单词 | 说是 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔CHANGE/NOT CHANGE〕You're putting words into her mouth. You don't know what she thinks. 你这样说是强加于人。你并不知道她的想法。朗文写作活用〔ENVIRONMENT〕Pesticides destroy insects that are an important part of the food chain for several species of songbird. 农药把对于一些种类的鸣禽来说是食物链中重要一环的昆虫消灭了。朗文写作活用〔EXACT/NOT EXACT〕It took her about an hour - 58 minutes to be exact. 她花了一个小时——准确地说是58分钟。朗文写作活用〔FORGET〕Although I know that the novel was published in the nineteenth century, the actual date escapes me. 虽然我知道那部小说是19世纪出版的,但记不得确切的年份了。朗文写作活用〔LIE〕His lawyers concocted a theory that the police had planted the evidence against him. 他的律师捏造了一种说法,说是警方栽赃于他的。朗文写作活用〔LIFE〕It was her lifelong ambition to write a best-selling novel. 写一部畅销小说是她毕生的理想。朗文写作活用〔PERSONALLY/YOURSELF〕The novel is based on the author's own personal experience. 这部小说是作者根据自己的个人经历写成的。朗文写作活用〔SELL〕Agatha Christie is said to be the world's best-selling author. 阿加莎·克里斯蒂据说是世界上最畅销的作家。朗文写作活用〔auspicious〕His acclaimed first novel was an auspicious debut.他备受好评的第一部小说是个吉利的处子秀。韦氏高阶〔badness〕The closure of the project is bad news for her staff.项目终止对她的雇员来说是一个不幸的消息。柯林斯高阶〔be worth your/its weight in gold〕Boys who can sing like that are worth their weight in gold to the choir.唱得那么好的男孩对合唱队来说是非常有价值的。剑桥高阶〔bet〕Textiles are a good bet for a country bent on industrialisation.纺织业对于致力于工业化的国家来说是个比较稳妥的产业。柯林斯高阶〔bode for〕These events bode well for us.这些事件对我们来说是好兆头。21世纪英汉〔call〕He was in the front room, or the lounge or whatever you want to call it.他当时在客厅,或者说是在起居室,或者在叫什么都行的房间里。牛津高阶〔cause célèbre〕The case became a cause célèbre for/among environmentalists.这个案件对环境保护论者来说是件大事。韦氏高阶〔construct〕The novel is constructed from a series of on-the-spot reports.这部小说是根据一系列现场报道构思而成。外研社新世纪〔crunch〕July 1 is crunch time for us.7月1日对我们来说是个极其重要的日子。麦克米伦高阶〔curt〕The manager was very curt with them and they left feeling not so much chastened as humiliated.经理对他们的态度很简慢, 他们离开时觉得与其说是受到了折磨, 不如说是侮辱。外研社新世纪〔facility〕The crèche is a useful facility for working parents.託儿所对有工作的父母来说是很有用的设施。牛津同义词〔fantasy〕The film is more of a fantasy than a horror story.与其说这是一部恐怖片, 不如说是一部幻想片。外研社新世纪〔first〕The 3-0 defeat was a first for the team.0 比 3 失利对该队来说是第一次。朗文当代〔fluke〕The discovery was something of a fluke.这个发现可以说是个意外。外研社新世纪〔formulate〕Darwinism was named after its formulator, Charles Darwin.达尔文学说是以其创建者查尔斯·达尔文的姓氏命名的。韦氏高阶〔fort knox〕This home of yours is like Fort Knox.你这所房子可以说是固若金汤。牛津高阶〔fortune〕My first painting sold for £25, a small fortune then for an art student.我的第一幅画卖了 25 英镑,这在当时对一个学艺术的学生来说是一大笔钱。朗文当代〔for〕That was a good score for him. = For him, that was a good score.这对他来说是个不错的分数。韦氏高阶〔frankly〕His behaviour was frankly disgraceful.他的行为老实说是可耻的。朗文当代〔gambit〕He sees the proposal as more of a diplomatic gambit than a serious defense proposal.在他看来,与其说这是一项精心筹划的国防动议,倒不如说是外交上的一着妙棋。柯林斯高阶〔hazard〕The deer are a hazard to motorists.鹿对机动车驾驶者来说是个威胁。外研社新世纪〔improvement〕These white walls are a big improvement on that disgusting old wallpaper.这些白墙比起那些令人生厌的旧墙纸来说是个大的改观。剑桥高阶〔incident〕The story is based on an actual incident.这篇小说是根据真实事件创作的。牛津搭配〔informal〕Our meetings are relatively informal.我们的会见相对来说是非正式的。牛津搭配〔insult〕Such low wages are an insult to hard-working employees.这么低的工资对辛苦工作的雇员来说是种侮辱。麦克米伦高阶〔jest〕It was a jest rather than a reproach.这与其说是责备, 不如说是句玩笑呢。外研社新世纪〔learning〕Last season was a learning experience for me.上个季度对我来说是一次学习。牛津高阶〔least〕The election will mean the end, or at least the beginning of the end, of the present system.这次选举将意味着现行制度的结束,或者至少说是开始结束。麦克米伦高阶〔less〕The problem may be less a social issue than a legal one.这个问题与其说是社会问题不如说它更有可能是个法律问题。麦克米伦高阶〔like〕It's a great opportunity, a paid holiday if you like.那是一次难得的机会,可以说是带薪度假。英汉大词典〔making〕That speech was the making of him.那次演说是他得以成功的保证。英汉大词典〔manner〕An attorney is your employee, in a manner of speaking.律师也可以说是你的雇员。外研社新世纪〔market〕I'll look for a house next year when it's more of a buyer's market.等明年相对来说是买方市场时我就会找一栋房屋。朗文当代〔marvellous〕The filming has been a marvellous thing for the area.拍电影对这个地方来说是件大好事。外研社新世纪〔massive〕This is a massive blow to British fishermen.这对英国渔民来说是巨大的打击。外研社新世纪〔means〕It was by no means excellent but still better than last year.它绝不能说是极好,但仍然比去年好。麦克米伦高阶〔militarized〕North Korea is said to be the world's most heavily militarized country, with over one million men in the armed forces.朝鲜据说是世界上军事化程度最高的国家,军力达100多万人。剑桥高阶〔miracle〕The letter's survival is something of a minor miracle.这封信能保存下来,可以说是个小小的奇迹。牛津搭配〔misguided〕Their approach to the problem is fundamentally misguided.他们解决问题的方法从根本上说是在错误思想的指导下得出的。牛津搭配〔mixture〕The novel is a fascinating blend of illusion and reality.这部小说是幻想和现实的迷人结合。美国传统〔nationality〕Asked his nationality, he said British.被问及国籍时,他说是英国。柯林斯高阶〔never mind〕This is one of the best restaurants in the Northeast, never mind Boston.这是东北部最好的饭店之一,更别说是在波士顿了。剑桥高阶〔news〕The drop in travel is bad news for the airline industry.旅游热降温对航空业来说是个坏消息。柯林斯高阶〔omen〕I just hope it proves a lucky omen for the team.我只是希望这对该队来说是个好兆头。外研社新世纪〔overstatement〕This may have been an improvement, but 'breakthrough' was an overstatement.这算得上是一个改进吧, 但说是“突破”就言过其实了。外研社新世纪〔over〕Losing her brother was a terrible shock and she isn't over it yet.失去弟弟对她来说是个可怕的打击,她至今还未恢复过来。麦克米伦高阶〔patchy〕The rest of the acting is patchy at best.其他人的表演充其量只能说是时好时坏。外研社新世纪〔period〕It was an extremely important period for us.这对我们来说是极其重要的一个时期。外研社新世纪〔position〕That is difficult for a person in my position.那样做对于处在我这种地位的人来说是困难的。英汉大词典〔positive〕It's been a very positive experience for her.那对她来说是一种非常有益的经历。朗文当代〔prejudice〕He refused to comment, saying he did not wish to prejudice the outcome of the talks.他拒绝发表评论,说是不希望影响会谈的结果。朗文当代〔probably〕It was probably the best concert I've ever been to.这几乎可以说是我听过的最好的音乐会了。韦氏高阶〔problem〕The very high rate of inflation poses/presents (= is) a serious problem for the government.高通货膨胀率对政府来说是个严重的问题。剑桥高阶〔rationalize〕No amount of rationalization could justify his actions.无论怎么解释,他的行为都不能说是正当的。牛津高阶〔read〕Many may find the novel a good (tolerable) read.许多人可能会发现这部小说是种精彩(还过得去)的读物。英汉大词典〔refinement〕This novel is a welcome refinement on the American genre of the thriller.这部小说是对美国惊险文学样式一种受人欢迎的改进型作品。英汉大词典〔reportedly〕General Breymann had been shot dead, reportedly by one of his own men.布赖曼将军遇刺身亡,凶手据说是他自己的一个手下。柯林斯高阶〔satisfactory〕The child's reading ability is satisfactory for his age level.孩子的阅读能力就他的年龄来说是颇为可喜的。英汉大词典〔slavery〕Chios is said to have introduced slavery into Greece.据说是希俄斯把奴隶制引入希腊的。牛津搭配〔somebody〕When things go wrong, you always say it's somebody else's fault.出错时,你总说是别人的问题。麦克米伦高阶〔so〕A good birth depends not so much on who you are but where you are and how much you know.好的出身与其说是取决于你的身份,还不如说是取决于你的生活环境和知识水平。柯林斯高阶〔speculate〕It would be unfair to Debby's family to speculate on the reasons for her suicide.猜测黛比自杀的原因对她的家人来说是不公平的。柯林斯高阶〔stillbirth〕Henry and Anne's son was more a miscarriage than a stillbirth.亨利和安妮的儿子与其说是死产, 还不如说是流产。外研社新世纪〔stranger〕Poverty was no stranger to her.贫寒生活对她来说是家常便饭。英汉大词典〔stuffing〕She really puts the stuffing back into these women.她真可说是给这些妇女重新灌注了力量。英汉大词典〔such〕The food, such as it was, was served at nine o'clock.那饭虽说是粗茶淡饭,却到九点钟才端上来。牛津高阶〔summit〕To write good fiction seems to me the summit of human achievement.对我来说, 写出优秀小说是人类成就的巅峰。外研社新世纪〔than〕It was more a friendly warning than a threat.与其说是威胁,不如说是友好的警告。麦克米伦高阶〔traveller〕Stations can be dangerous places for the unwary traveller.车站对于毫无防备之心的旅客来说是危险的地方。牛津搭配〔uphill〕It has been an uphill battle/fight/struggle for her to get an education.得到受教育机会对她来说是场艰苦的斗争。韦氏高阶〔victory〕The passage of the law was a tremendous victory for their cause.这条法律的通过对他们的事业来说是个巨大的胜利。韦氏高阶〔whole〕The temperature for the country as a whole is relatively high.这个国家的气温总的来说是较高的。英汉大词典〔win-win〕Flexible working hours are a win-win situation for employers and employees.灵活的工作时间对于雇主和雇员来说是双赢的。剑桥高阶〔worry〕Paying the mortgage is a big worry for many people.偿付抵押贷款对许多人来说是一件很头痛的事。牛津搭配Beethoven's dying words are said to have been “I shall hear in heaven”.贝多芬临终时的话据说是“在天堂里我会有听觉的”。剑桥国际Boys who can sing like that are worth their weight in gold to the choir.能够唱成那样的男孩们对这个合唱团来说是非常重要的。剑桥国际Fear of failure is an inhibiting factor for many people (=makes them unwilling to do something).担心失败对于很多人来说是一种抑制因素。剑桥国际Her detective stories were written under the name of (= using the false name of) Kramer.她的侦探小说是以克莱默的笔名写成的。剑桥国际His novels follow traditional lines. 他的小说是以传统的方法创作的。译典通I appreciate that it's a difficult decision for you to make.我充分理解,作出这个决定对你来说是很不容易的。剑桥国际It was a matter of life and death for them. 这事对他们来说是生死攸关。译典通It was not unusual for me to come home late. 回家晚对我来说是不稀奇的。译典通Sharing a flat with someone is a whole new ball game for me.和人同住一间公寓对我来说是从未有过的新鲜事。剑桥国际She never saw much of her own mother as a child, and in later life Susan was very much a mother figure to her.她还是个孩子的时候很少看到过她自己的妈妈,在以后的日子里苏珊对她来说是母亲的化身。剑桥国际That green skirt is a snug fit now but if I put on any weight I'll never be able to get into it.这条绿裙子目前来说是紧身合适的,但如果我增加一点体重就再也穿不上了。剑桥国际That was an unkind/a helpful thing to say.那样说是不友好的/有帮助的。剑桥国际The appointment of a female director is a quantum leap for women's equality.任命一个女局长对于妇女平等来说是个飞跃。剑桥国际The concept of thrift is foreign to me.节俭的概念对我来说是陌生的。剑桥国际The course was a snap for him. 这课程对他来说是太轻松了。译典通The new job is a promotion for him.这一新职务对他来说是晋升。牛津商务They're not so much friends as lovers (= They're more lovers than friends).他们与其说是朋友,不如说是恋人。剑桥国际Your donation to the hospital was really a boon to those poor patients. 你给医院的捐赠对于那些贫穷的病人来说是真正的恩惠。译典通 |
随便看 |
|
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。