请输入您要查询的英文单词:

 

单词 索菲
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ANGRY〕Sophie tried not to do anything that would make Henry angry. 索菲尽量不去惹亨利生气。朗文写作活用〔Anthemius of Tralles〕Byzantine mathematician and architect. He designed the church of Hagia Sophia, now a mosque, in Constantinople with Isidorus of Miletus.特拉莱斯的安提米乌斯:拜占庭数学家和建筑师。他与美里塔司的伊西多尔设计了君士坦丁堡的圣索菲亚教堂,现为清真寺美国传统〔BETTER〕It's no use arguing with Sophie -- she can run rings around anyone who disagrees with her. 和索菲辩论是徒劳的—她可以把任何不同意她观点的人驳倒。朗文写作活用〔DISAPPROVE〕His mother clearly did not approve of Sophie. 他母亲显然不喜欢索菲。朗文写作活用〔HIGH〕As Sophie became angry her voice got shriller. 索菲发怒时,她的嗓音就变得尖锐起来。朗文写作活用〔HOLD〕He took Sophie in his arms and kissed her. 他把索菲搂进怀里亲她。朗文写作活用〔INCREASE〕Sophie felt a surge of anger, but with an effort she suppressed it. 索菲感到怒火中烧,但努力把它压了下去。朗文写作活用〔Isidorus of Miletus〕Byzantine engineer who, with Anthemius of Tralles, designed Hagia Sophia in Constantinople.美里塔司的伊西多尔:拜占庭工程师,他与特拉莱斯的安提米乌斯设计了君士坦丁堡的圣索菲亚教堂美国传统〔LETTER〕Take care, Martin and Sophie 保重,马丁和索菲朗文写作活用〔LOGICAL〕Sophie questioned the logic of his arguments. 索菲对他的论点的逻辑性提出了质疑。朗文写作活用〔MARRY〕Is he getting married to Sophie at last? 他终于要和索菲结婚了吗?朗文写作活用〔RESPONSIBLE〕I didn't have time to do the accounts so I left them with Sophie. 我没有时间做账,所以就交给索菲了。朗文写作活用〔SCREAM〕Sophie yelped with pain and dropped the pan. 索菲痛得大叫了一声;手里的锅摔落在地上。朗文写作活用〔VOICE〕As Sophie became angry her voice got shriller. 索菲生气时,声音便尖厉起来。朗文写作活用〔WALK〕Aunt Sophy hobbled slowly across the room on her crutches. 索菲姑妈撑着一副拐杖在房间里蹒跚而行。朗文写作活用〔ahead〕Sophie is way (= far) ahead of the other children in her class.索菲的成绩远远超过班上其他孩子。剑桥高阶〔angry〕He's really angry at/with me for upsetting Sophie.因为我惹了索菲,他很生我的气。剑桥高阶〔be a glutton for sth〕Sophie is a glutton for books.索菲酷爱读书。剑桥高阶〔be nuts about sth/sb〕Sophie's nuts about dinosaurs.索菲对恐龙很痴迷。剑桥高阶〔by〕Sophie's parents arrived by taxi.索菲的父母乘出租车到达。麦克米伦高阶〔call on〕Sofia was intending to call on Miss Kitts.索菲娅打算去拜访基茨小姐。柯林斯高阶〔can〕If you carry on being horrible to your sister, Sophie, you can just go to bed! 索菲,如果你对你妹妹还这么凶,就上床睡觉去!剑桥高阶〔changeable〕She knew how impulsive and changeable Sophie could be.她知道索菲能有多么冲动和善变。外研社新世纪〔charge〕Who will be in charge of the department when Sophie leaves? 索菲离开后,谁来管理这个部门?剑桥高阶〔co-opt〕Sofia Petrovna co-opted Natasha as her assistant.索菲亚·彼得罗夫娜拉拢娜塔莎做她的助手。柯林斯高阶〔co-opt〕Sofia Petrovna co-opted Natasha as her assistant.索菲娅•彼得罗芙娜指定娜塔莎为自己的助手。外研社新世纪〔consciously〕Sophie was not consciously seeking a replacement after her father died.父亲去世后, 索菲并没有刻意去寻找一个替代者。外研社新世纪〔consciously〕Sophie was not consciously seeking a replacement after her father died.父亲去世后,索菲并没有刻意地寻找替代他的人。柯林斯高阶〔contoured〕Sophia settled into her comfortably contoured seat.索菲娅舒舒服服地坐到了自己流线型的座位上。柯林斯高阶〔conversation〕He was silent, no matter how hard Sofia tried to engage him in conversation .不论索菲娅怎么想办法让他和自己说话,他就是一声不吭。朗文当代〔curiosity〕Sophie's curiosity was aroused by the mysterious phone call.那个神秘的电话引起了索菲的好奇心。牛津高阶〔deal〕I've got a really good deal living at Sophie's house.我已经实实在在地得到了住在索菲房子里的许可。麦克米伦高阶〔eroticism〕While beautiful, Elizabeth had none of Sophia's raw eroticism.伊丽莎白很漂亮, 但不具备索菲亚那份未经雕琢的撩人气质。外研社新世纪〔fault〕Sophie's performance was difficult to fault.索菲的表演无可挑剔。麦克米伦高阶〔formidable〕Sofia was attractive and formidably intelligent.索菲娅很有魅力,而且才智过人。柯林斯高阶〔formidably〕Sofia was attractive and formidably intelligent.索菲亚妩媚迷人, 聪明绝顶。外研社新世纪〔frank〕She surveyed Sophie from top to toe in a disarmingly frank way.她以让人放心的坦率目光把索菲从头到脚打量了一番。牛津搭配〔fraught〕Sophie sounded a bit fraught on the phone.索菲在电话里听上去有些焦虑不安。麦克米伦高阶〔get〕I told that joke to Sophia, but she didn't get it.我跟索菲娅讲了那个笑话,可她没有听懂。剑桥高阶〔glow〕Sophie felt a glow of pride.索菲深感自豪。朗文当代〔grateful〕Sophie smiled gratefully at the waiter.索菲感激地对服务员微笑。麦克米伦高阶〔halt〕Sofia and Alex came to a halt and both tried to regain their breath.索菲娅和亚历克斯停了下来,两人都想喘口气。柯林斯高阶〔halt〕Sofia and Alex came to a halt and tried to regain their breath.索菲亚和亚历克斯停下来, 想喘口气。外研社新世纪〔heal〕Sophie and her sister have healed the family rift and visit their family every weekend.索菲和她妹妹已经跟家人和好了, 每周末都会回家看看。外研社新世纪〔heal〕Today Sophie and her sister have healed the family rift and visit their family every weekend.如今索菲和她的姐姐已经和家人和好,每个周末都回家探望他们。柯林斯高阶〔her〕We're going to call her Sophie.我们将给她起名索菲。牛津高阶〔huddle〕Sophie was so frightened by the noise of the fireworks that she huddled (up) in a corner of the room.索菲被烟花爆竹的声音吓坏了,在屋角缩成一团。剑桥高阶〔ideal〕Sophie represented his ideal of beauty.索菲是他心中美丽的典范。麦克米伦高阶〔ill〕Sophia fell ill/was taken ill (= became ill) while on holiday.索菲娅在休假时生病了。剑桥高阶〔into〕Sophie was still trying to get into her wet suit.索菲还想穿她的湿衣服。麦克米伦高阶〔jealous〕Sophia had admirers, and I was jealous of them.索菲娅有很多崇拜者,我很嫉妒他们。麦克米伦高阶〔jubilation〕His resignation was greeted by jubilation on the streets of Sofia.他辞职下台了,索菲亚大街小巷一片欢腾。柯林斯高阶〔just〕I can just imagine Sophie as a police officer.我完全能想象出索菲当警察的样子。剑桥高阶〔lime green〕Sophie looked chic in lime green and navy.索菲穿酸橙绿和海军蓝的衣服看上去很时髦。外研社新世纪〔lime green〕Sophie looked chic in lime green and navy.索菲身着酸橙绿和海军蓝,显得很时尚。柯林斯高阶〔manner〕Sophie resented his highhanded manner.索菲讨厌他那种专横的态度。朗文当代〔meditate〕Sophie meditates for 20 minutes every day.索菲每天冥想20分钟。剑桥高阶〔move〕Sophie has been moved up/down a grade at school.索菲在学校里跳/留了一级。剑桥高阶〔old〕My daughter Sophia is 3 years old.我女儿索菲娅3岁了。麦克米伦高阶〔pay〕Sofia worked to pay her way through college.索菲娅自食其力读完了大学。朗文当代〔perch〕Sophie was perched on the arm of the couch.索菲坐在长沙发的扶手上。麦克米伦高阶〔pierce〕Her words pierced Sophie's heart.她的话深深地打动了索菲的心。麦克米伦高阶〔pile〕Sophie stooped to throw another branch on the pile.索菲弯腰往柴火堆上又扔了一根树枝。朗文当代〔public property〕Sophie became public property when she married into the royal family.索菲嫁入王室后,即成为公众人物。牛津高阶〔redness〕Slowly the redness left Sophie's face.索菲的脸渐渐地不那么红了。柯林斯高阶〔revealingly〕Sophie Tucker's revealing autobiography.索菲·塔克揭露往事的自传柯林斯高阶〔rhapsodize〕I could hear Sophie rhapsodizing about her new job.我听到索菲在热烈地夸赞她的新工作。朗文当代〔scared〕He wasn't sick, Sophie decided. He was just plain scared.索菲断定他没病,只不过是受了惊吓。牛津搭配〔scholarship〕Sophie was awarded a scholarship to attend Bryn Mawr College.索菲得到了就读布林莫尔学院的奖学金。麦克米伦高阶〔sister〕Sophie and Emily are sisters.索菲和埃米莉是姐妹。剑桥高阶〔smart〕Sophie is a smart, hard-working student.索菲是个聪颖勤奋的学生。麦克米伦高阶〔step〕Sophie took her first steps when she was eleven months old.索菲11个月大时迈出了第一步。剑桥高阶〔sticker〕Sophie's notebook is covered with stickers.索菲的笔记本上贴满了贴纸。剑桥高阶〔tall〕Hasn't Sophie grown tall?索菲不是长高一些了吗?外研社新世纪〔thereafter〕Sophie was born in France, but shortly thereafter her family moved to the United States.索菲出生在法国,但不久以后她家就移居到了美国。朗文当代〔throwing〕Sophia jumps up and throws down her knitting.索菲娅跳起身来,扔下正在织的毛衣。柯林斯高阶〔tightening〕Sofia's throat had tightened and she couldn't speak.索菲娅喉咙哽住了,说不出话来。柯林斯高阶〔tighten〕Sofia's throat had tightened and she couldn't speak.索菲娅哽住了喉, 说不出话来。外研社新世纪〔to〕Sophie goes to gymnastics every Friday.索菲每个星期五都去做体操。朗文当代〔twist〕Sophia's face twisted in pain.索菲娅疼得脸都扭曲了。外研社新世纪〔twist〕Sophia's face twisted in pain.索菲娅疼得脸都扭曲了。柯林斯高阶〔underneath〕Underneath, Sofia was deeply committed to her husband.索菲娅从内心里对丈夫忠贞不贰。柯林斯高阶〔voice〕Sophie's got a lovely singing voice.索菲有一副悦耳的歌喉。朗文当代〔way〕Sophie couldn't really do anything and so she gave way.索菲实在是没有办法了,只得让步。 英汉大词典I told that joke to Sophia but she didn't get it.我把那个笑话讲给索菲娅听,但她却没听懂。剑桥国际Sophia stanched the blood with a cloth. 索菲亚用一布块止住了血。译典通Sophie always follows (=does the same as) what her sister does.索菲总是她姐姐做什么她也做什么。剑桥国际Sophie got bored and started acting up.索菲感到很无聊,便调皮起来。剑桥国际Sophie had a high temperature and was delirious all last night.索菲发高烧,昨晚整夜说胡话。剑桥国际Sophie has moved (up) into (= become more advanced and been put into) a higher ballet class.索菲升到高一级的芭蕾舞班去了。剑桥国际Sophie hasn't yet plucked up the/her courage to try and swim without a float.索菲还未鼓起不带救生圈游泳的勇气。剑桥国际Sophie is a glutton for books.索菲是一个爱读书的人。剑桥国际Sophie is sure of (= certain to have) good exam results.索菲对考试获得好成绩很有把握。剑桥国际Sophie is way (=far) ahead of the other children in her class.索菲远远胜过班上的其他孩子。剑桥国际Sophie took her first steps when she was eleven months old.索菲在她11个月大时跨出了第一步。剑桥国际Sophie was born under Gemini (= during this period).索菲是双子座。剑桥国际Sophie was heavily made-up, with dark red lipstick and green eye-shadow.索菲化了浓妆,涂着深红色的唇膏和绿色的眼影。剑桥国际Sophie was so frightened by the noise of the fireworks that she huddled (up) in a corner of the room.索菲十分害怕爆竹的声音,她在屋角缩成一团。剑桥国际Sophie's nuts about dinosaurs.索菲对恐龙着了迷。剑桥国际Starting school has opened up a lot of new areas for Sophie (=has given her new experiences).办学给索菲开拓了不少新天地。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12