单词 | sb |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕Don't worry! The flight's not until 9:30. We have plenty of time. 别急!飞机9点半才起飞,我们有的是时间。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕He tried to comfort her by telling her that everything would be all right. 他对她说一切都好,试图安慰她。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕I love Mozart's music. I find it very soothing. 我喜欢莫扎特的乐曲,我觉得它令人心旷神怡。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕I tried to think of something to say to cheer him up. 我试图说些话来开解他。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕She rocked the baby soothingly in her arms. 她把宝宝抱在怀里轻柔地摇着。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕The company tried to reassure shareholders about the safety of their stocks. 该公司试图让股东放心,相信他们的股票是安全的。朗文写作活用〔COMFORT/MAKE SB FEEL BETTER〕Your letter brought me great comfort after John died. 约翰去世后,你的信给了我莫大的安慰。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕All the hostages were forced to hand over their passports. 所有人质都被迫交出护照。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Eddie feels that he was forced out of his job in order to make way for a younger man. 埃迪觉得他是被逼辞职,让位给一个比他年轻的人的。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Elaine kept forcing drinks on him all evening, and he wondered if she was trying to seduce him. 伊莱恩整晚都在不停地强劝他喝酒,他怀疑她是否想勾引他。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Her boyfriend is pressuring her to have an abortion. 她男朋友逼着她去做人工流产。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Her parents are trying to force her into marrying a man she hardly knows. 她父母试图逼她嫁一个她几乎不认识的男人。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕I had never thought of buying an insurance policy, and I wasn't going to be forced into it by some young salesman. 我从未想过要买保险,也不想让自己被某个年轻的推销员勉强去买。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Judge Mershon ruled that the agreement was signed under duress, and was therefore null and void. 梅尔尚法官判定该协议是在胁迫下签署的,因而无效。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕Officials coerced peasants into voting for the government candidates. 官员威逼农民投票给政府推荐的候选人。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The company paid the workers the minimum rate of $4.86 an hour, but coerced some to give back half their pay in cash. 该公司支付给工人最低的时薪4.86美元,却胁迫一些工人以现金归还一半工资。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The law permits every citizen to use reasonable force to defend themselves or their property. 法律准许每个公民合理地使用武力来保护自己或自己的财产。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The mine owners coerced the workers into going back to work, by threatening to close down the mines completely. 矿主威胁要关闭全部矿井,迫使工人复工。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The miners were browbeaten into working in a part of the mine that the company knew to be dangerous. 矿工在威逼下在矿下一个公司知道有危险的区域工作。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The police have been accused of using strongarm tactics when breaking up strikes and public demonstrations. 警察已被指责在制止罢工和民众示威时采用了高压手段。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕The salesman tried browbeating me but it didn't work. 那个推销员企图逼我买东西,但未能成功。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Baked beans always made her think of that first camping trip. 烘豆子总让她想起那第一次野营之旅。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕David hardly needed any encouragement to visit the sea, since it still evoked for him the happiest memories. 戴维几乎不需要怂恿也会去看海,因为大海至今仍能唤起他最快乐的回忆。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Don't forget to mail that letter, will you? 别忘了寄那封信,好吗?朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Don't forget your keys. 别忘了钥匙。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕He hadn't expected to see her, but he was surprised at how quickly memories of Paris came flooding back. 他未料到会见到她,但他对巴黎的那些记忆那么快涌上心头感到惊讶。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕His job is to prompt the actors when they forget their lines. 他的工作是在演员忘记台词时给他们作提示。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕I hate that smell - it makes me think of when I was in the hospital. 我很讨厌那气味,它使我想起我在医院里的时候。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Most of the children knew their lines so the director didn't need to prompt very much. 多数孩子都记住了台词,所以导演无需经常作提示。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Staying in my old bedroom again takes me back to my childhood. 回到我以前的卧室使我回忆起童年时光。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕The case calls to mind the 1997 killing of a ten-year-old girl in upstate New York. 这案子使人回想起1997年发生在纽约北部的一名十岁小女孩被杀案。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕The order and discipline of the job brought back memories of his army days. 这份工作的规则和纪律让他回忆起在军队里的时光。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕The scar across his forehead was a constant reminder of the accident. 他额头上的那道疤痕时常让人想起那次事故。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕These old pictures really bring back some memories. 这些旧照片确实使人想起了一些美好的往事。朗文写作活用〔REMIND/MAKE SB REMEMBER〕Write down a few notes to remind yourself what you want to say. 写下几条笔记提醒你自己该说什么。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕Addicts don't stop what they're doing just because someone gives them a talking-to. 瘾君子不会因为有人训斥了他们一顿就停止吸毒。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕After a stern telling-off from the teacher, Billy left the room. 被老师狠狠地训斥了一顿后,比利离开了房间。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕After the trial two police officers were suspended from duty; four others were reprimanded. 经审讯后,两名警员被停职,另外四名遭谴责。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕After the violence on the field, the manager lectured the team about acceptable standards of behaviour. 运动场上发生暴力事件后,领队告诫全体球员什么才是可接受的行为标准。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕Amnesty International rebuked the British government for its treatment of the refugees. 大赦国际指责英国政府对待难民的做法。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕Caroline would give me hell for evermore if she thought I'd mistreated her best friend. 如果卡罗琳觉得我慢待了她最好的朋友,她会骂我一辈子的。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕David was fined £100, and Louis was given a severe reprimand for his behaviour. 戴维被罚款100英镑,路易斯则因其行为被狠狠地训斥了一顿。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕Elise was delighted I rang, but gave me a terrible dressing down for not ringing before or sending a postcard. 埃莉斯听到我打电话去很高兴,但又因为我没有早些去电话或寄一张明信片而痛骂了我一顿。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕Even his mother used to chew him out in public. 甚至连他的母亲过去也常在公开场合厉声斥责他。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕He was lectured by the headmaster in front of the whole school. 他被校长在全校师生面前训斥了一顿。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕I remember being late for school and the teacher giving me such a telling-off. 我记得上学迟到了,被老师训斥了一顿。朗文写作活用〔TELL SB OFF〕She's always telling her kids off and shouting at them. 她总是斥责自己的孩子并对他们大声叫嚷。朗文写作活用〔above〕They were acting on instructions from above(= from sb in a higher position of authority).他们是在按照上级的指示办事。牛津高阶〔ask sb out〕You should ask her out sometime.你什么时候应该约她出来。剑桥高阶〔awaken sb to sth〕I awakened him to his responsibilities for his children.我使他认识到,他应对他的孩子们承担起责任。剑桥高阶〔bring sb around〕At first they refused but I managed to bring them around (to my way of thinking).起初他们拒绝了,但我后来还是说服了他们。剑桥高阶〔bring sb down〕Suarez was awarded a penalty when Olsson brought him down.苏亚雷斯被奥尔森绊倒,获判点球。剑桥高阶〔bring sb in〕We need to bring in an expert to deal with this problem.我们需要请个专家来处理这个问题。剑桥高阶〔bring sb out in sth〕Seafood always brings me out in huge spots.我一吃海鲜,身上就出现大片的疙瘩。剑桥高阶〔bring sb out〕Paulo's very shy - he needs bringing out.保罗很腼腆——他需要更自信些才好。剑桥高阶〔bring sb up〕She was brought up by her grandmother.她是她祖母养大的。剑桥高阶〔buck〕I was tempted to pass the buck(= make sb else responsible).我很想把责任推给别人。牛津高阶〔call sb out〕If he did anything wrong, I'd be the first to call him out on it.如果他做错了什么,我会第一个批评他。剑桥高阶〔call sb up〕My dad called me up to tell me the good news.我爸爸打电话告诉了我这个好消息。剑桥高阶〔carry sb away〕There's far too much food - I'm afraid I got a bit carried away.这么多吃的——我兴奋得都有点晕了。剑桥高阶〔catch sb napping〕The goalkeeper was caught napping and the ball went straight in.守门员猝不及防,球直入球门。剑桥高阶〔catch sb on the hop〕I'm afraid you've caught me on the hop - I wasn't expecting you until next week.恐怕你让我有点措手不及——我以为你到下周才会来。剑桥高阶〔cheat sb out of sth〕She claimed that her cousin had cheated her out of her inheritance.她声称她的表兄骗取了本该由她继承的遗产。剑桥高阶〔condemn sb to sth〕Poor education condemns many young people to low-paid jobs.缺乏教育致使许多年轻人只能干些低收入的工作。剑桥高阶〔copy〕Knocking copy (= writing that just says how bad sb / sth is) is simply lazy journalism.诋毁性报道不过是一种偷懒的新闻写作方式。牛津搭配〔count sb out〕Scuba diving? Oh no, count me out - I hate being under water! 戴水肺潜水?噢,不,别算上我——我讨厌在水下!剑桥高阶〔credit sb with sth〕She is credited with making the business a success.公司的成功归功于她。剑桥高阶〔cut sb in〕Shall we cut you in (on the deal/game)? 要我们让你入伙(做生意/玩游戏)吗?剑桥高阶〔drag sb away〕I'm ready to go home now, but I don't want to drag you away if you're enjoying yourself.我要回家了,但如果你玩得正高兴,我并不想硬把你拉走。剑桥高阶〔dragoon sb into sth〕I've been dragooned into giving the after-dinner speech.我被迫要在晚餐后发言。剑桥高阶〔draw sb out〕Like all good interviewers he manages to draw people out of themselves.像所有优秀的采访者一样,他能设法引导人们说出自己的想法。剑桥高阶〔drive sb around the bend〕Staying at home all day was driving her around the bend.整天呆在家里,快把她憋疯了。剑桥高阶〔drive sb to drink〕You guys will drive me to drink! 你们快把我给烦死了!剑桥高阶〔duff sb up〕Two of the robbers threatened to duff the witness up if he went to the police.其中有两名劫匪威胁目击者说如果报警就揍他。剑桥高阶〔eat sb alive〕If we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.如果我们把事实弄错了,媒体会对我们大肆发难的。剑桥高阶〔elbow sb out〕He resigned before he was elbowed out.他不等被别人排挤出去,自己先辞了职。剑桥高阶〔fence sb in〕I feel fenced in by all the rules and regulations at work.我觉得工作上的条条框框束缚住了我的手脚。剑桥高阶〔fill sb up〕That sandwich really filled me up.吃完那个三明治我感觉很饱。剑桥高阶〔fix sb up〕Can he fix us up with somewhere to stay? 他能给我们安排住的地方吗?剑桥高阶〔for all sb cares/knows〕You could be the Queen of England, for all I care - you're not coming in here without a ticket.你就算是英格兰女王我也不管——没有票,你就别想进来。剑桥高阶〔freeze sb out〕He believed that organizations like theirs were being frozen out.他认为他们那一类的组织被排除在外了。剑桥高阶〔freeze sb out〕I felt I was being frozen out of/from the discussions.我感觉他们在排挤我,不让我参加讨论。剑桥高阶〔fuck sb around〕I'm warning you, don't fuck me about! 我警告你,别浪费我的时间!剑桥高阶〔fuck sb off〕You speak to me as if I'm stupid and it really fucks me off.你那样跟我说话,就好像我是个蠢货,真把我气坏了。剑桥高阶〔give sb a bell〕Give me a bell sometime next week, won't you? 下星期给我打电话好吗?剑桥高阶〔give sb a run for his/her/their money〕We're going to give the other candidate a run for her money.我们不会让另外的那个候选人轻易获胜的。剑桥高阶〔give sb the benefit of the doubt〕I didn't know whether his story was true or not, but I decided to give him the benefit of the doubt.我不知道他说的是真是假,不过我决定姑且相信他这一次。剑桥高阶〔give sb the cold shoulder〕I tried to be pleasant to her but she gave me the cold shoulder.我努力想讨好她,可她反倒故意冷落我。剑桥高阶〔give sb the jitters〕Come away from that cliff edge! You're giving me the jitters! 别站在悬崖边上!你把我吓坏了!剑桥高阶〔give/lend sb a helping hand〕These tax cuts will give industry a helping hand.这些减税措施将会促进工业的发展。剑桥高阶〔go through the wringer/put sb through the wringer〕The girl's parents have been through the wringer since she disappeared.这个女孩失踪以后,她的父母历经了各种磨难。剑桥高阶〔grievance〕Does the company have a formal grievance procedure(= a way of telling sb your complaints at work)? 公司有正式投诉程序吗?牛津高阶〔grind sb down〕Ground down by years of abuse, she did not have the confidence to leave him.多年来所受的虐待已经使她丧失了逃离他魔爪的信心。剑桥高阶〔haul sb up〕He was hauled up in court/in front of a judge.他被法庭/地方法官传讯。剑桥高阶〔have sb in the palm of your hand〕He had the audience in the palm of his hand.他牢牢地抓住了观众的心。剑桥高阶〔have sb on〕That's your new car? You're having me on! 那是你的新汽车?你在骗我吧!剑桥高阶〔have sb up〕He was had up for burglary.他因入室盗窃而遭传讯。剑桥高阶〔hem sb in〕When they reached Trafalgar Square, the demonstrators were hemmed in by the police.当他们到达特拉法加广场时,示威者们已被警方包围起来了。剑桥高阶〔hit sb up〕She hit me up for $20.她向我要20美元。剑桥高阶〔interest sb in sth〕Can I interest you in our new range of kitchen fittings, madam? 女士,我向您介绍一下我们的新的厨房设备系列好吗?剑桥高阶〔interest sb in sth〕I don't suppose I can interest you in a quick drink after work, can I? 可以请你下班后小喝一杯吗?剑桥高阶〔invest sb with sth〕Our government has invested the representative with all the necessary powers to resolve the dispute.我国政府已授予这名代表一切必要的权力来解决此次争端。剑桥高阶〔invite sb in〕The neighbours invited us in for coffee.邻居们邀请我们进屋喝咖啡。剑桥高阶〔journey〕Bye!Safe journey!(= used when sb is beginning a journey) 再见!一路平安!牛津高阶〔keep sb down〕It's all part of a conspiracy to keep women down.那完全是压制女性自由的部分阴谋。剑桥高阶〔keep sb in〕They kept her in overnight for observation.他们将她留院观察了一晚。剑桥高阶〔kick sb out〕She was kicked out of the squad.她被小组除名了。剑桥高阶〔knock sb up〕You don't want to get knocked up by some guy you hardly know.你不想让你几乎不认识的家伙搞大肚子吧。剑桥高阶〔land sb with sth〕I hope you don't mind me landing you with the kids at such short notice.希望你不会介意我这么急着把孩子们交给你来照顾。剑桥高阶〔lay sb out〕Harrison was laid out for several minutes by a blow to the head.哈里森头上挨了一拳,昏迷了好几分钟。剑桥高阶〔lay sb up〕She's been laid up with the flu for over a week.她因为流感已经卧床一星期了。剑桥高阶〔let sb in on a secret〕Can I let you in on a little secret? 要我告诉你一个小秘密吗?剑桥高阶〔lock sb in〕She stormed off to her bedroom and locked herself in.她冲进卧室,把自己锁在了里面。剑桥高阶〔lock sb out of sth〕The company risks being locked out of China's booming car market.这家公司有被排除在蓬勃发展的中国汽车市场之外的风险。剑桥高阶〔look sb up〕Look me up next time you're in Los Angeles.下次来洛杉矶时一定要来看我。剑桥高阶〔mess sb about/around〕Don't mess me about! 别把我不当回事!剑桥高阶〔mess sb about/around〕I'm tired of being messed around by my bank.我烦透了银行怠慢的态度。剑桥高阶〔nail sb down〕They nailed him down to a specific time and place.他们迫使他确定了时间和地点。剑桥高阶〔next〕I'll tell sb when I next see them我下次见到他们时会告诉某人外研社新世纪〔not know sb from Adam〕Why should she lend me money? She doesn't know me from Adam.她怎么会借钱给我?她根本不认识我。剑桥高阶〔pack sb in〕The latest computer exhibition is really packing them in.最新的电脑展确实吸引了他们。剑桥高阶〔pen sb in/up〕The sheep were penned in behind the barn.羊群被圈在谷仓后面。剑桥高阶〔pin sb down〕Government forces were pinned down by resistance fighters 30 miles north of the capital.政府军被抵抗组织战士钳制在首都以北30英里处。剑桥高阶〔pin sb down〕I've tried asking Stephanie, but she's proving difficult to pin down to a particular date.我已经问过斯蒂芬妮了,可她很难确定具体日期。剑桥高阶〔piss sb off〕He never helps with the housework and it's starting to piss me off.他从不帮着做家务,这开始让我恼火了。剑桥高阶〔ply sb with sth〕We plied Charlie with questions about his trip round the world.我们不停地问查利他周游世界的事情。剑桥高阶〔pointy〕Don't try to argue when you find yourself at the pointy end of a knife(= when sb is threatening you with a knife).有人用刀尖顶着你时,不要试图去争辩。牛津高阶〔predispose sb to/towards sth〕His family background predisposes him to support the Democrats.他的家庭背景使他倾向于支持民主党。剑桥高阶〔push sb around〕If you think you can push me around like that, you're mistaken.如果你认为你能那样对我发号施令,那么你错了。剑桥高阶〔put sb down for sth〕Put me down for a £10 donation.请你记下我捐10英镑。剑桥高阶〔put sb off (sth/sb)〕You have to work long hours and that puts off a lot of people.不得不加班,这让很多人非常反感。剑桥高阶〔put sb off their stride/stroke〕The slightest noise puts him off his stride when he's performing.他表演时再细小的声响也会使他分心。剑桥高阶〔put sb onto sth〕David put me onto a wonderful vegetarian cookery book.戴维给我推荐了一本很棒的素食烹饪书。剑桥高阶〔put sb out〕He seemed a bit put out at not having been invited.没有被邀请,他似乎有点不高兴。剑桥高阶〔put sb through sth〕She's putting herself through college.她在挣钱供自己上大学。剑桥高阶〔rap sb over the knuckles〕He was rapped over the knuckles by the management.他受到了管理层的严厉批评。剑桥高阶〔rein〕It was time to hand over the reins of power(= to give control to sb else).是该让权的时候了。牛津高阶〔reliable〕I am reliably informed(= told by sb who knows the facts)that the company is being sold.有可靠知情人告诉我公司要被卖掉。牛津高阶〔relieve sb of sth〕The committee's chairperson is to be relieved of her duties.该委员会的主席将被解职。剑桥高阶〔remind sb of sth/sb〕Your hair and eyes remind me of your mother.看到你的头发和眼睛就使我想起了你妈妈。剑桥高阶〔rip sb off〕Bob's tickets cost much less than ours - I think we've been ripped off.鲍勃买的票比我们的便宜多了——我觉得我们被人敲了竹杠。剑桥高阶〔rule sth or sb out〕I won't rule out a June election.我不排除6月份进行选举的可能性。剑桥高阶〔rule sth or sb out〕The police have not ruled him out as a suspect.警察尚未排除他的嫌疑。剑桥高阶〔screw sb up〕It really screwed him up when he saw his friend get killed.看到自己的朋友遇难,他伤心欲绝。剑桥高阶〔see sb in hell before ...〕I'd see her in hell before I'd agree to an arrangement like that.我决不会同意她那样安排。剑桥高阶〔see sb off〕My parents saw me off at the airport.我父母到机场为我送行。剑桥高阶〔see sb through sth〕My brother lent me $500 to see me through the next few weeks.我弟弟借给我500美元,我这才维持下去接下来的几个星期。剑桥高阶〔set sb off〕Every time I think about it, it sets me off laughing.每次我想到它,就会笑起来。剑桥高阶〔set sb off〕She's finally stopped crying - don't set her off again.她终于不哭了——现在别再惹她哭了。剑桥高阶〔set sb up〕A good breakfast really sets you up for the day.一顿好的早餐能使你一整天精力充沛。剑桥高阶〔shove sb around〕The older boys at school are always shoving him around.学校里年龄大一点儿的男孩总是对他推推搡搡的。剑桥高阶〔show sb up〕I wish you wouldn't show me up in front of my parents by getting so drunk.我希望你不要醉成这样,让我在我父母面前难堪。剑桥高阶〔show/teach sb the ropes〕Lynn spent an afternoon showing the new girl the ropes.林恩花了一下午的时间教那个新来的年轻女职员入门。剑桥高阶〔shower sb with sth〕She only sees her niece occasionally, so she showers her with presents when she does.她只能偶尔见到自己的侄女,因此见面时,她都送给她很多礼物。剑桥高阶〔slag sb off〕I hate the way Dan is always slagging people off behind their backs.我不喜欢丹总是那样在背后诋毁别人。剑桥高阶〔snap sb up〕She was snapped up by a large law firm.她很快被一家大律师事务所录用。剑桥高阶〔soften sb up〕You're trying to soften me up so I'll drive you to Jodie's house, aren't you? 你这是想讨好我,这样我就可以开车把你送到乔迪家了,不是吗?剑桥高阶〔stake sb to sth〕The governor has promised to stake the city's homeless to what they need for a fresh start.州长已许诺要为该市的无家可归者提供开始新生活的所需之物。剑桥高阶〔stand sb in good stead〕Getting some work experience now will stand you in good stead (for) when you apply for a permanent job.现在积累些工作经验,等到申请固定职位时会大有裨益。剑桥高阶〔stare sb in the face〕The answer has been staring us in the face all along! 答案一直就明摆在我们面前!剑桥高阶〔straighten sb out〕I thought that once he got a girlfriend that would straighten him out.我认为他一旦有了女朋友就会迷途知返的。剑桥高阶〔strap sb in〕Are you kids strapped in back there? 孩子们,你们在后面系好安全带了吗?剑桥高阶〔strike sb off (sth)〕A solicitor who insulted two officials from the Law Society was struck off for abusive behaviour.一名诉讼律师辱骂了律师公会的两位官员,该行为导致他被取消了执业资格。剑桥高阶〔strip sb of sth〕He was stripped of his knighthood after he was convicted of stealing from the company.他被判定偷窃公司财物后被剥夺了骑士头衔。剑桥高阶〔sweep sb off their feet〕The first time he met her, he was completely swept off his feet.他对她一见倾心。剑桥高阶〔sympathetic〕I'm here if you need a sympathetic ear(= sb to talk to about your problems).要是你想诉诉苦,那就跟我说吧。牛津高阶〔take sb off〕She's really good at taking people off.她模仿别人模仿得真像。剑桥高阶〔take sb on〕She was taken on as a laboratory assistant.她受雇为实验室助理。剑桥高阶〔take sb on〕The government took on the unions and won.政府同工会进行了一番较量后取得了胜利。剑桥高阶〔take the piss (out of) sb or sth〕They're always taking the piss out of him because he's a Barry Manilow fan.他们总是取笑他,因为他是巴里‧马尼洛的狂热崇拜者。剑桥高阶〔talk sb round〕She's not keen on the idea but we think we can talk her round.她对这个想法不怎么感兴趣,不过我们认为能说服她。剑桥高阶〔talk〕What are you talking about?(= used when you are surprised, annoyed and/or worried by sth that sb has just said) 你在胡说什么?(对他人所言感到惊奇、不悦或担忧时用)牛津高阶〔tar sb with the same brush〕Because they worked so closely in the same department, John was tarred with the same brush as Tim.由于在同一个部门有密切的工作关系,约翰被认为跟蒂姆是一丘之貉。剑桥高阶〔tear sb apart〕Seeing the children suffer really tears me apart.看到孩子们受苦,我非常难受。剑桥高阶〔the company sb keeps〕He's been keeping bad company (= spending time with unsuitable people).他交了一些不三不四的朋友。剑桥高阶〔thought〕Don't give it another thought (= to tell sb not to worry after they have said they are sorry).别多想了。牛津搭配〔thought〕Don't give it another thought(= to tell sb not to worry after they have said they are sorry).别多想了(让道了歉的人不再担心)。牛津高阶〔thought〕It's the thought that counts(= used to say that sb has been very kind even if they have only done sth small or unimportant).有这份心意就好。牛津高阶〔throw sb off balance〕The question threw him off balance for a moment.那个问题让他一时不知如何作答。剑桥高阶〔throw sb out〕She was thrown out of college after she was caught using drugs.她因为吸毒被发现而被大学开除了。剑桥高阶〔top sb up〕Your glass is nearly empty. Let me top you up.你的杯子快空了,我给你满上吧。剑桥高阶〔treat sb like royalty〕The staff in the hotel treated us like royalty.宾馆工作人员把我们当作贵宾接待。剑桥高阶〔true〕You never spoke a truer word(= used to emphasize that you agree with what sb has just said).你说的一点不假。牛津高阶〔tuck sb in〕Daddy, if I go to bed now will you tuck me in? 爸爸,要是我现在去睡觉你会帮我掖被子吗?剑桥高阶〔turn sb away〕They turned us away at the entrance because we didn't have tickets.由于没有票,他们不让我们进去。剑桥高阶〔turn sb out〕He was turned out of his flat because he couldn't pay the rent.由于付不起房租,他被赶出了公寓。剑桥高阶〔turn sb out〕She's always beautifully turned out.她总是衣着光鲜。剑桥高阶〔walk sb through sth〕He'll walk you through the procedure.他会详细地给你演示操作程序的。剑桥高阶〔wean sb on sth〕This generation has been weaned on computer games.这一代人从小就受到了电脑游戏的影响。剑桥高阶〔wear sb down〕All the stress and extra travel is beginning to wear him down.所有那一切压力和加班出差开始使他筋疲力尽。剑桥高阶〔wear sb out〕Walking around a museum all day really wears you out.整天在博物馆里走来走去,真的让人筋疲力尽。剑桥高阶〔weigh sb down〕Too much responsibility when too young can weigh down on a child.年幼时背负过多的责任会使孩子不堪重负。剑桥高阶〔well〕Well done!(= expressing admiration for what sb has done) 干得好!牛津高阶〔whip sb into sth〕The final speech had the desired effect, whipping the listeners into a patriotic fervour.最后的演讲取得了预期的效果,在听众中激起了一股爱国热潮。剑桥高阶〔win sb over〕He's not sure about the idea, but I'm sure we'll win him over in the end.他现在对这一想法还拿不定主意,不过我肯定最后我们能说服他。剑桥高阶〔wind sb up〕She just knows how to wind me up.她就知道如何惹恼我。剑桥高阶〔work sb out〕Why does he behave like that? I can't work him out at all.他为什么那样做?——我完全搞不清楚。剑桥高阶〔work sb up〕Nationalist speeches worked the crowd up into a frenzy.民族主义者们的演讲把听众的情绪煽动得疯狂起来。剑桥高阶An out-of-court settlement (= an agreement that is made or money that is paid to stop sb going to court) has been agreed in the dispute over the terms of the loan.因贷款条件产生的争议已经达成了庭外和解。牛津商务Does the company have a formal grievance procedure (= a formal way of telling sb your complaints)? 公司有正式的申诉程序吗?牛津商务 |
随便看 |
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。