请输入您要查询的英文单词:

 

单词 h
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔BECOME〕I wanted to ask him how he got to be boss of such a big company. 我想问问他是如何摇身一变成为这么大一家公司的老板的。朗文写作活用〔DECIDE〕Steve hasn't made up his mind whether he's in favour of the idea or not. 史蒂夫还没拿定主意是否赞成这个想法。朗文写作活用〔DO/NOT DO〕Not to be outdone, Stern went on television and made a speech of his own. 斯特恩不甘落后,自己上电视作了一次演讲。朗文写作活用〔DRUNK〕He was caught driving over the limit and had to pay a large fine. 他醉酒驾车被捕,得缴付一大笔罚款。朗文写作活用〔ENTER〕He bought a new security system to keep out intruders. 他买了一个新的安保装置防止有人非法闯入。朗文写作活用〔FORCE SB TO DO STH〕You shouldn't blame your father -- the decision was forced on him by his situation. 你不应该怪你父亲—他处在这种境况下,作出这个决定是迫不得已的。朗文写作活用〔FRIGHTENED/FRIGHTENING〕Mere mention of his name is enough to send shivers down the spine of even the most battle-hardened fighter. 只要一提到他的名字就足以使最老练的战士不寒而栗。朗文写作活用〔HONEST〕Nothing about his behavior leads me to doubt his sincerity. 他没有什么行为让我怀疑他的真诚。朗文写作活用〔KNOW/NOT KNOW〕You shouldn't have accepted a ride from him. For all you knew he might have been a mass murderer. 你不应该答应坐他的汽车—说不定他是个杀人如麻的凶手。朗文写作活用〔PRETEND〕He wasn't really drunk. He was just putting it on. 其实他并没醉。他只是在装。朗文写作活用〔RARE/RARELY〕Once in a blue moon Eric will offer to help with the dishes, but usually he doesn't do any housework at all. 埃里克难得会帮忙洗碗,但他一般不做任何家务。朗文写作活用〔REFUSE〕A security officer at the factory, who declined to give his name, said he had seen two men leave the building. 一位不愿意透露姓名的工厂保安人员说,他看到过有两名男子离开大楼。朗文写作活用〔SHUT〕He slammed the door so hard that the glass cracked. 他重重地摔上门,玻璃都震碎了。朗文写作活用〔TWO〕Bill and his brother were a rather odd-looking pair. 比尔和他弟弟是看上去很古怪的一对。朗文写作活用〔academically〕He did well enough academically to be accepted at many colleges.他学业成绩优秀,很多大学都愿意录取他。韦氏高阶〔accept/take (something) on faith〕I'll accept it on faith that he knows the truth.我愿意相信他知道真相。韦氏高阶〔accept〕He did not accept this reply as valid.他认为这个回答没有根据。柯林斯高阶〔accept〕The college he applied to has accepted him.他申请的那所学院录取了他。牛津高阶〔aflame〕Aflame with desire, he took her in his arms.他欲火中烧,将她拥入怀中。剑桥高阶〔agree〕The boy was agreed to be the cleverest in his class.大家承认在班级里那个男孩最聪明。英汉大词典〔all〕He is willing to tell all.他愿意讲出一切。外研社新世纪〔assemblage〕He had an assemblage of old junk cars filling the backyard.他的后院里堆满了废旧汽车。外研社新世纪〔at〕He grabbed at my sleeve, but I pulled away.他抓住我的袖子,但我甩开了。麦克米伦高阶〔at〕He is good [poor] at writing.他擅长[拙于]写作。文馨英汉〔audience〕He was granted an audience with the Pope.他获准觐见教皇。朗文当代〔away〕His poor health forced him away from England.健康状况不佳迫使他离开英国。英汉大词典〔back〕Meanwhile, back in London, his wife had given birth.与此同时, 他太太在伦敦生产了。外研社新世纪〔bare〕He had killed a man with his bare hands .他徒手杀死了一名男子。朗文当代〔bash〕He bashed his arm against a shelf.他的胳膊猛地撞在了架子上。剑桥高阶〔bawl at〕He bawled down the hallway at me.他在走廊里大声对我喊叫。21世纪英汉〔beard〕He has decided to grow a beard and a moustache.他已经决定留起络腮胡子和髭。牛津高阶〔begrime〕His clothes are begrimed with oil and dirt.他的衣服被油污弄脏了。21世纪英汉〔belch〕He drank and stifled a belch.他喝水止住了嗝。柯林斯高阶〔betray〕He betrayed his wife by secretly having a child by another woman.他偷偷和另一个女人生了个孩子, 背叛了他的妻子。外研社新世纪〔bewildered〕He was rather bewildered at seeing her there.居然在那里看到她,他很困惑。牛津搭配〔bill〕He topped the bill at the London Palladium.他是伦敦帕拉狄昂剧院的领衔主演。外研社新世纪〔blow sth/sb off〕Just blow off his comments, he's only joking.别把他的话当真,他只不过是在开玩笑。剑桥高阶〔booty〕His booty from the auction included several rare antiques.他在拍卖会上的收获包括几件珍稀古董。韦氏高阶〔bound〕A son is duty bound to look after his mother.儿子照顾母亲是义不容辞的。朗文当代〔box〕He ate a whole box of chocolates.他吃了整整一盒巧克力。剑桥高阶〔brain damage〕He suffered severe brain damage after a motorbike accident.在遭遇一次摩托车事故后,他的脑部严重受损。柯林斯高阶〔burn〕His dinner burned while he was answering the phone.他接电话的时候饭煳了。外研社新世纪〔by〕The feast was served by his mother and sisters.这顿美餐是他母亲和他的姐妹们准备的。柯林斯高阶〔campus〕When a freshman is campused, he is not actually confined to the campus but merely deprived of some privilege or other.当我们说大学一年级生在校园里受到限制,这并不是说他真是被禁闭在校园内,而只是指他被剥夺了某些权利。英汉大词典〔candid〕He was quite candid about the way the case had been handled.对于这个案子的处理方法他直言不讳。牛津搭配〔career〕His car careered into a river.他的车冲进了河里。外研社新世纪〔casually〕He was dressed casually in jeans and a sweatshirt.他穿着牛仔裤和长袖运动衫,一身休闲。韦氏高阶〔channel〕Stephen is channelling his energies into a novel called Blue.斯蒂芬正集中精力写一部名为《蓝色》的小说。柯林斯高阶〔cherish〕In marriage, a man promises to cherish his wife.男人在婚姻中承诺要爱护妻子。朗文当代〔clarification〕His mind suddenly clarified.他的脑子突然清醒过来。21世纪英汉〔come〕The way she was coming on to Jack, I'm amazed he managed to get out alive! 瞧她勾搭杰克的那模样,他能设法摆脱她也真让我佩服!朗文当代〔cupidity〕His eyes, which were shining with cupidity, gave him away.他双眼闪着贪婪的光, 让他暴露无遗。外研社新世纪〔cut〕He cut four thick slices from the loaf.他从一条面包上切下四厚片。牛津高阶〔dabble〕He dabbles in local politics.他开始涉足地方政坛。牛津高阶〔date〕He dated the arrival of each new bird.每只新来的鸟的到达日期他都记下了。英汉大词典〔dispose〕I can dispose of his argument easily.我能轻而易举地驳倒他的论点。英汉大词典〔ease〕He eased himself into a chair.他慢慢挪到了椅子上。朗文当代〔effect〕He said he was greatly worried, or words to that effect.他说他非常担忧,或大致是这个意思美国传统〔eliminate〕He declared war on the government and urged right-wingers to eliminate their opponents.他向政府宣战,并煽动右翼分子干掉他们的对手。柯林斯高阶〔emigrate〕He emigrated to Australia as a young man.他年轻时就移居澳大利亚。朗文当代〔engaged〕He was engaged to Miss Julia Maria Boardman.他和朱莉娅·玛丽亚·博德曼小姐订婚了。柯林斯高阶〔enumerate〕He enumerated the benefits of the insurance scheme.他列出了这项保险方案的种种益处。剑桥高阶〔evil〕There's always a conflict between good and evil in his plays.他的戏剧中总是有善恶之间的斗争。柯林斯高阶〔exchange〕He exchanged blows with a protester.他和一名示威者互殴起来。外研社新世纪〔expansive〕He was becoming more expansive as he relaxed.他放松下来就变得非常开朗健谈。外研社新世纪〔extend〕His interests extend to art and literature.他的兴趣涉及艺术和文学。韦氏高阶〔face〕The speaker faces his opponent down.演讲者用目光压住了对手。21世纪英汉〔faith〕As manager, he was not prepared to keep faith with (= keep a promise to) the players who had failed him.作为主教练,他不打算对令他失望的球员守信。牛津搭配〔fans' favourite〕The former Newcastle United centre half is a firm fans' favourite at his new club.在其效力的新俱乐部里,这位前纽卡斯尔联队的中场球员当仁不让成为球迷的最爱。剑桥高阶〔feel〕I can tell he is quite ill by the feel of his forehead.一摸他的前额,我就知道他病得不轻。英汉大词典〔finger〕He fingered his eye.他用手指揉眼睛。英汉大词典〔first〕He put the car into first and roared away.他把车挂到一挡,呼啸而去。朗文当代〔fit〕In a fit of efficiency he answered all his mail in an hour.他猛写了一阵,在1小时内回复了全部信件。英汉大词典〔flip〕He flipped it neatly on to the plate.他干净利索地把它盛到了盘子里。柯林斯高阶〔flip〕He got so provoked that he flipped.他被激怒了,发起火来。柯林斯高阶〔fly〕He zipped/buttoned his fly.他把裤子的拉链拉上了/前裆扣上了。韦氏高阶〔fly〕His long, uncovered hair flew back in the wind.他露在外面的长发随风向后飞舞。外研社新世纪〔formulate〕Little by little, he formulated his plan for escape.他一点一点地设计构思出了逃跑的方案。柯林斯高阶〔freeze〕Suddenly the breath froze in his throat.气息突然在他喉中噎住。英汉大词典〔from〕He has been a sick man from youth.从青年时期起他就一直是病夫。英汉大词典〔further〕He sank further into debt.他欠的债更多了。外研社新世纪〔get at〕Don't leave the bottle where he can get at it.不要把瓶子放在他能够找到的地方。21世纪英汉〔giveaway〕He'd been smoking dope; his glazed eyes were a dead giveaway.他一直在吸毒,他那呆滞的目光彻底说明了这一点。朗文当代〔guard〕He was taken to hospital, where he is now under police guard.他被送进了医院,现在由警方看管。朗文当代〔half-assed〕He did a half-assed job.他的工作做得一团糟。韦氏高阶〔hamstring〕His efforts were hamstrung by her one remarks.她的一句话使他的一切努力付之东流。21世纪英汉〔hear〕Distantly he heard the report of another gun.他远远地听到了又一声枪响。牛津搭配〔heavy〕He broke into a heavy loping run.他开始笨拙地大步跑了起来。麦克米伦高阶〔heavy〕He made his way up the hill with heavy steps.他迈着沉重的步伐缓慢向山上走去。外研社新世纪〔his〕I saw her parents at the wedding, but I didn't see his.我在婚礼上见到了她的父母,但没见到他的父母。麦克米伦高阶〔hold〕He held on to the back of the chair to stop himself from falling.他扶住椅子后背,以免摔倒。牛津高阶〔husk〕His drug addiction had turned him into a husk of his former self.毒瘾已经让他变得只剩下一副空壳了。朗文当代〔implication〕He (and by implication his family) have been denied justice.他(同时也意味着他的家庭)没有得到公正对待。外研社新世纪〔inch〕He inched the van forward.他一点点向前挪动着货车。柯林斯高阶〔infidel〕He lived among infidels/the infidel.他生活在异教徒中。剑桥高阶〔inquisitorial〕He felt the press inquisitorial to the point of antagonism.他觉得报界对他的多方追问达到了敌视的地步。英汉大词典〔journey〕The novel is an account of his spiritual journey.这本小说叙述了他的心路历程。朗文当代〔lacklustre〕The coach criticized his team's lacklustre performance.教练批评了球队死气沉沉的表现。麦克米伦高阶〔leap〕Scott leapt to the rescue when he spotted the youngster in difficulty.斯科特一发现那孩子处境艰难就立即出手帮忙。剑桥高阶〔lip-synch〕It was obvious that he was lip-synching.很明显,他是在假唱。韦氏高阶〔look up〕He looked up at the night sky.他抬头望向夜空。外研社新世纪〔metre〕He composes poems in a classical style and in strict metre.他秉承古典风格并按严格的韵律作诗。剑桥高阶〔miss〕How many goals has he missed this season? 这个赛季他射丢了多少个球?牛津高阶〔mock〕She made fun of him by mocking his limp.她模仿他一瘸一拐地走路来取笑他。剑桥高阶〔move〕What will his next move be?他下一步将采取什么行动?外研社新世纪〔necessitate〕His apathy necessitates stimulation.有必要刺激一下他的冷漠。21世纪英汉〔nerve〕That man has some nerve! He's always blaming me for things that are his fault.那人真是无耻!有些事明明是他的过错,他却总来责备我。剑桥高阶〔nostalgia〕He might be influenced by nostalgia for the surroundings of his happy youth.也许是对年轻时幸福时光里成长环境的怀恋影响了他。外研社新世纪〔note〕He noted on the margin his disagreement with the author.他在书页的空白处写下了与作者不同的意见。英汉大词典〔nudge〕He nudged the cat off the sofa so that he could sit down.他把猫轻轻推下沙发,这样自己可以坐下来。剑桥高阶〔obligation〕His daughter didn't feel she had much of an obligation to him.他的女儿觉得自己没多少义务照顾他。外研社新世纪〔off-screen〕He was immensely attractive to women, on-screen and off-screen.银幕内外的他都令女性倾倒。外研社新世纪〔oil〕He's outside oiling his bike.他正在外头给自行车上油。麦克米伦高阶〔old〕He comes from an old family.他出身于一个古老的家族。英汉大词典〔order〕He had received orders that morning to continue with the work.他那天上午已经接到了继续工作的命令。外研社新世纪〔ostentatiously〕His wife was fairly quiet but she is not an ostentatious person anyway.他的妻子几乎没有怎么开口,不过她本来就不是好出风头的人。柯林斯高阶〔pelt〕Bretherton finally snapped when the gang began pelting his store with stones.那帮人开始向他的商店扔石头时, 布雷瑟顿终于爆发了。外研社新世纪〔persuasive〕What makes his case so persuasive? 是什么使他的案子如此有说服力?牛津搭配〔pigheaded〕He was too pigheaded to listen to my suggestion.他太固执了,根本不听我的建议。韦氏高阶〔pile〕He piled the stones on.他把石块垒起。英汉大词典〔play around〕If she finds out he's been playing around with his secretary, there'll be trouble.如果她发现他一直在和秘书乱搞的话,那就麻烦了。剑桥高阶〔poem〕He dedicated the poem to his mother.他把这首诗献给了母亲。牛津搭配〔poised〕He studied the keyboard carefully, one finger poised.他仔细研究着键盘, 一根手指随时准备敲击。外研社新世纪〔positive〕His positive ways made him hard to live with.他武断的作风使人难以同他共同生活。英汉大词典〔praise〕In a critical essay on her works, he damned her with faint praise.在一篇评论她的作品的文章中, 他对她明褒实贬。外研社新世纪〔pressure〕The nurse applied pressure to his arm to stop the bleeding.护士压住他的胳膊止血。牛津高阶〔prisoner〕He was a model prisoner, and was released after serving only half of his five-year sentence.他是模范囚犯,5 年刑期仅仅服了一半就获释了。牛津搭配〔procrastinate〕He told her to stop procrastinating and get to work.他告诉她不要耽搁,马上开始工作。韦氏高阶〔puberty〕He reached/entered puberty later than most of his classmates.他进入青春期比班上的多数同学都晚。韦氏高阶〔puff〕He blew out three candles with a single puff.他一口气吹灭了3支蜡烛。英汉大词典〔pull〕He pulled his sock carefully over his swollen ankle.他小心地把短袜拉上肿胀的脚踝。英汉大词典〔pussyfoot〕Maybe I don't pussyfoot the way he does.也许我不像他那样态度暧昧。英汉大词典〔quota〕He was worried he might not meet his monthly sales quota.他担心可能完不成每月的销售定额。麦克米伦高阶〔race〕The rival TV companies are in a race to bring out the first film drama of his life.互相竞争的电视公司争相推出关于他生平的第一部故事片。牛津搭配〔radiant〕He gave a radiant smile when he heard her news.当他听到她的消息时,脸上绽放出灿烂的笑容。剑桥高阶〔rejection〕He decided not to make advances to her for fear of rejection.他因为害怕遭到拒绝,决定不向她作求爱表示。英汉大词典〔retain〕He retains a deep respect for the profession.他对这个职业仍然深怀敬意。柯林斯高阶〔revenge〕He took revenge on his employers by setting fire to the factory.他放火烧工厂报复他的雇主。朗文当代〔roughness〕There was a bluntness, even a roughness, about his way of dealing with people.他对人非常率直, 有些时候甚至有点粗暴。外研社新世纪〔run〕Charles ran his fingers through her hair.查尔斯用手指拢了拢她的头发。朗文当代〔say〕He had no/some/little say in the matter.他在那件事情上没有/有一点/几乎没有决定权。韦氏高阶〔scowl〕He gave her a dark scowl.他对她露出了一副阴险凶恶的嘴脸。外研社新世纪〔senseless〕He had been beaten senseless .他被打得失去了知觉。朗文当代〔sermon〕After the guests left, the boy got a sermon on table manners from his father.客人们走后,孩子受到父亲关于进餐礼仪的一顿教训。英汉大词典〔shell〕You've probably helped to bring him out of his shell a bit.你或许已经帮助他从自我封闭的世界里迈出了一小步。外研社新世纪〔sickly〕A sickly smell clung to his clothes and hair.他的衣服和头发上有一股令人恶心的气味。朗文当代〔sideline〕He was sidelined with a knee injury.他因为膝伤不能参赛。韦氏高阶〔slice〕He sliced pieces off the large steak.他从大块肉排上切下来几片。牛津搭配〔smitten〕From the moment they met, he was completely smitten by her.从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。牛津高阶〔somewhat〕He felt somewhat awkward in his suit.他感觉穿着西服有点不自在。韦氏高阶〔squinch〕He squinches his features sorely.他疼得扭歪了脸。21世纪英汉〔tag〕The police officer tagged his car for overtime parking.那名警察给他的汽车贴上逾时停车的告发单。文馨英汉〔tap〕He kept tapping his fingers on the table.他不停地用手指轻轻敲着桌子。牛津高阶〔tear〕The tears welled up in his eyes.他热泪盈眶。牛津高阶〔tempt〕His success tempted many others to try the same route.他的成功诱使很多人走和他一样的路。外研社新世纪〔tented〕He said the refugees would be moved to a tented camp.他说难民会被迁至搭了帐篷的营地。外研社新世纪〔testify〕He agreed to testify on behalf of the accused man.他同意为被告作证。英汉大词典〔testimonial〕The retiring employee was given a watch as a testimonial for his years of service.那位退休雇员被赠与一块表,作为他多年工作的纪念。英汉大词典〔throw up〕He threw up the window and yelled down to her.他猛地向上推开窗,向下冲她大喊。韦氏高阶〔thump〕He thumped me on the back.他在我背上狠狠捶了一拳。英汉大词典〔tick〕Carville began ticking off points on his fingers.卡维尔开始扳着手指一一列举。朗文当代〔timing〕The decision came, with perfect timing, just before his speech.就在他发表演讲之前作出了决定,真是恰逢其时。麦克米伦高阶〔tug〕He tugged the door open.他用力拉开了门。牛津高阶〔twice〕He gets twice as much pocket money as me.他得到的零花钱是我的两倍。外研社新世纪〔unfold〕He had watched the drama unfold from a nearby ship.他从附近的一艘船上目睹了这一事件的发生。朗文当代〔unlikely〕He's an unlikely-looking doctor (= he is not what I expect a doctor to look like).他看上去不太像个医生。剑桥高阶〔unworthy〕She thought he was unworthy of his promotion.她认为他不配升职。韦氏高阶〔up〕Over the two days' play, he was up exactly three million francs.赌了两天,他不多不少赢了300万法郎。英汉大词典〔vote down〕If he demands too much, the unions will vote him down.如果他要求太多, 工会就会投票撤换他。外研社新世纪〔wait〕He was attacked while he was waiting for a bus.他在等公共汽车时遭到了袭击。麦克米伦高阶〔war〕He took part in the Vietnam War.他参加过越南战争。牛津搭配〔water〕His eyes were watering from cigarette smoke.他的眼睛被香烟熏得流泪。外研社新世纪〔week〕He travels south two days a week.他每周去南方两天。麦克米伦高阶〔wind〕He wound up by killing himself.他最后以自杀了事。英汉大词典〔yawn〕Stifling a yawn, he tried to look interested.他忍住哈欠,想表现出感兴趣的样子。麦克米伦高阶He did not deserve such fortune. 他不配得到这种好运气。译典通He firmly believes in the separation (= independent existence) of church and state.他坚信政教分离。剑桥国际He flunked the first test but fortunately passed the second.他第一门测验没有通过,不过幸运地通过了第二门。剑桥国际He fractured his skull in a car accident.他在车祸中撞碎了头盖骨。剑桥国际He gave me a wave. 他对我挥手。译典通He had a few pennies in his pocket.他口袋里有几便士硬币。牛津商务He had a streak of stubbornness. 他有一点倔强。译典通He honked (up) all over the floor.他全都吐在了地板上。剑桥国际He is a student of prose drama. 他研究散文剧。译典通He leaned over curiously, trying to see what she was writing.他好奇地靠了上来,想看看她在写什么。剑桥国际He threw paint over the fur coats because he wanted to make a statement about cruelty to animals.他把颜料洒在毛皮大衣上,因为他想表现人类对动物的残忍。剑桥国际He took a drop in (= accepted a lower) salary in order to help the firm.为了帮助公司,他降低了薪水。剑桥国际He was taken to task for soldiering on the job. 他因磨洋工而受到斥责。译典通His marks in English have been (way) below (= (much) less than) average for some time now.最近一段时间他的英语成绩一直(大大)低于平均水平。剑桥国际Before he was forty he amassed a large fortune. 他在四十岁之前已积聚了一大笔财富。译典通Each manager has left his or her own stamp on the way the company has evolved.在公司发展的道路上每个经理都留下了他或她自己的印记。剑桥国际I asked the boss for a rise and he refused.我向老板要求提薪,他拒绝了。剑桥国际Since he lost his job he's really let himself go.自从失业以后,他着实是一副萎靡不振、穷途潦倒的样子。剑桥国际That man's a real twister (= he cheats people).那人是一个地道的骗子。剑桥国际The article begins with a self-pitying and disgruntled tirade about his talent having gone unnoticed.文章以长篇议论开始,诉说自己怀才不遇、顾影自怜和满腹牢骚。剑桥国际The champion has his opponent up against the ropes.冠军把他的对手逼得靠在围绳上。剑桥国际The victim's widow said that her husband was a man who would have found it in himself / his heart to (=been willing to) forgive the bombers.受害者的遗孀说她的丈夫会愿意宽恕那些投掷炸弹的人的。剑桥国际We all drank his good luck. 我们举杯祝贺他的好运。译典通What he said was quite above me.他的话对我来说太难了。剑桥国际When he finds out who squealed on him, he's going to make them very sorry.当他得知是谁告了他的状后,他会使他们后悔的。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12