请输入您要查询的英文单词:

 

单词 full marks
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔GRADE〕I got full marks in the history test. 我历史测验得了满分。朗文写作活用〔full marks to sb〕Full marks to Jo for spotting the error in time.乔应受到表扬,因为他及时发现了错误。剑桥高阶〔full marks〕Full marks for honesty, perhaps, but a fail for diplomacy.也许其诚实值得称道,但在处理人际关系方面却是个失败。柯林斯高阶〔full marks〕Full marks for honesty, perhaps, but a fail for diplomacy.这种行为虽然诚实可嘉, 却是外交手段上的一种失败。外研社新世纪〔full marks〕Full marks to Bill for an excellent idea!(= he deserves praise) 比尔的主意极妙,值得赞扬!牛津高阶〔full marks〕Full marks to them for seeking out and issuing this material.祝贺他们找到并出版了这份材料。外研社新世纪〔full marks〕I got full marks for that question.那道题我得了满分。外研社新世纪〔full marks〕Most people in fact got full marks in one question and zero in the other.实际上多数人一个问题得了满分,另一个问题却得了零分。柯林斯高阶〔full marks〕Most people in fact got full marks in one question and zero in the other.事实上大多数人都会在一个问题上得满分而在另一个问题上得零分。外研社新世纪〔full marks〕Not the most stylish mobile, but full marks to Marconi for originality.虽然不是最时尚的手机,但马科尼的创意却是匠心独运。朗文当代〔full marks〕Ron Dearing certainly deserves full marks for effort.罗恩•迪林所做的努力无疑是值得称赞的。外研社新世纪〔full marks〕She got full marks in French.她法语得了满分。麦克米伦高阶〔full marks〕She got full marks in the exam.她考试得了满分。牛津高阶〔full marks〕You have to give him full marks for trying.对他作出的努力,你得给予表扬。麦克米伦高阶〔full〕Nobody got full marks (= all the answers right) in the spelling test.在拼写测验中没人得满分。剑桥高阶〔gain〕He gained full marks in the examination.他在考试中得了满分。21世纪英汉〔mark〕I got full marks for my homework.我的家庭作业得了满分。牛津搭配〔mark〕You scored full marks in the test - ten out of ten! 你测验得了满分——十分制的十分!剑桥高阶〔score〕She's hoping to score full marks in the maths test.她希望在数学考试中得满分。麦克米伦高阶Full marks to Mrs Dunn (=she should be praised) for alerting the police about the break-in.邓恩夫人应受到表扬,因为是她向警方报警说有人入门盗窃。剑桥国际As usual the skating duo got full marks for technique but were marked down on artistic expression.这个双人溜冰在技巧方面得了满分,但在艺术表演方面得分却不高。剑桥国际Nobody got full marks (=all the answers right) in the spelling test.在拼写测试中,没有人得满分。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12