请输入您要查询的英文单词:

 

单词 at
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔At one time〕There are between 200 and 300 patients in the hospital at any given time.任何时候,医院的患者人数都在200到300之间。韦氏高阶〔CLOTHES〕At the front of the painting is a nude figure carrying a torch. 画的前面是一个手持火炬的裸体人物。朗文写作活用〔DETAIL〕He got a job at a printer's and quickly learned the technicalities such as paper sizes and the processes involved. 他在一家印刷公司找到了一份工作,很快就掌握了诸如纸张尺寸及印刷流程一类的技术细节。朗文写作活用〔DO/NOT DO〕Our cat's favourite pastime is sitting at the window and watching the people walk by. 我家的猫最大的消遣是坐在窗边看人来人往。朗文写作活用〔EXAMINE〕I had to look closely at the two fish to tell them apart. 我得仔细地看,才能把这两条鱼区别开来。朗文写作活用〔FIRST〕For the first time, representatives from the two countries will talk at a conference table. 两国的代表将第一次坐到会议桌上谈判。朗文写作活用〔FREE〕The store is offering to install satellite dishes at no extra cost to the buyer. 该商店为购买盘式卫星天线的客户免费提供安装服务。朗文写作活用〔HAPPEN〕Dinner is at eight, so come at about half past seven. 晚饭8点钟开始,所以你们7点半左右来吧。朗文写作活用〔HOT〕At the end of the day all I want to do is to relax in a nice hot bath. 一天下来,我只想舒舒服服地洗个热水澡。朗文写作活用〔IMAGINE〕He pointed an imaginary gun at me and pretended to shoot. 他用手指做假想枪指着我并假装开枪射击。朗文写作活用〔LAZY〕Marian didn't do well at school. She was intelligent, but very lazy. 玛丽安学习不好。她很聪明,但是很懒。朗文写作活用〔LETTER〕The Managing Director sent out a memo to all employees saying there would be a meeting at 10 o'clock. 总经理给所有员工发了一个备忘录,说10点钟有一个会议。朗文写作活用〔LIMIT〕Two cakes is the most that I can bake in my oven at one time. 我的烤箱一次最多能烤两个蛋糕。朗文写作活用〔MODERN〕They're a very modern couple -- he stays at home with the kids and she goes out to work. 他们俩是非常新潮的一对一他留在家中照看孩子,而她则外出工作。朗文写作活用〔MORE〕Residents may use the hotel swimming pool at no extra charge. 住客不必另外付费,即可使用酒店内的游泳池。朗文写作活用〔PERSUADE〕I've always wanted to do martial arts - maybe I saw too many Jackie Chan movies at an impressionable age. 我一直想学武术—也许是我在易受影响的年纪看了太多成龙的影片。朗文写作活用〔REFLECT〕She never left the house without having a quick look at herself in the hall mirror. 她出门前一定要在门厅的镜子前匆匆照一下。朗文写作活用〔SHOULD/OUGHT TO〕The movie was a little difficult to follow at first but it's well worth seeing. 这部电影开头的部分有点看不懂,但还是值得一看。朗文写作活用〔SUFFER〕She's struggled to keep the family going on her own -- at considerable cost to herself. 她一个人努力地维持着这个家,自己作出了很大的牺牲。朗文写作活用〔SUGGEST〕May I make a suggestion? I think we should stop and look at the map. 我提个建议好吗?我觉得我们应该停下来看看地图。朗文写作活用〔SWITCH ON OR OFF〕The heating goes off at 10:30. 暖气在10点30分停止供应。朗文写作活用〔abroad〕He's abroad at the moment.他此时正在国外。外研社新世纪〔adept〕He's usually very adept at keeping his private life out of the media.他通常很善于保护自己的私生活远离媒体。外研社新世纪〔age is catching up to her〕She died at the ripe old age of 90.她90岁高龄时去世。韦氏高阶〔age〕Balsamic vinegar is aged in wood for at least 10 years and the flavour is wonderful.意大利香醋在木桶中就经历了至少10年的酝酿期,所以口味极佳。柯林斯高阶〔age〕The whisky is aged for at least ten years.那种威士忌至少要搁十年才放陈。朗文当代〔allure〕At 50, she had lost none of her sexual allure.50 岁的她还是魅力依旧。朗文当代〔amphibious〕A third brigade is at sea, ready for an amphibious assault.还有一个旅已在海上待命,准备两栖进攻。柯林斯高阶〔around〕She looked at the papers around her.她看了看四周的文件。外研社新世纪〔astounded〕I was astounded at this sudden U-turn.我对这突然的180度大转弯感到震惊。外研社新世纪〔at〕Does this train stop at Newport? 火车在纽波特停吗?麦克米伦高阶〔bank〕I have to go to the bank at lunch time.午饭时间我得去银行。朗文当代〔be ill at ease〕He seemed ill at ease and not his usual self.他似乎不大自在,不像平时的他。剑桥高阶〔blind〕She was blinded in an accident at an early age.她早年在一次事故中失明了。剑桥高阶〔boffin〕He was always a bit of a boffin, even at school.他一向很聪明,甚至在上学的时候就是如此。朗文当代〔boil〕We have several projects all on the boil at once.我们热火朝天地同时开展了几个项目。牛津高阶〔box〕Chiefly British A gift or gratuity, especially one given at Christmas.【多用于英国】 礼物:礼物或赏金,尤指在圣诞节时给予的礼物美国传统〔bush〕She was hiding in the bushes at the side of the lane.她躲藏在道边的灌木丛中。牛津搭配〔cavil〕Although his composition was flawless, the teacher was always cavilling at his handwriting.虽然他的作文写得完美无瑕,但老师对他的书法总是百般挑剔。21世纪英汉〔class〕Class starts at 8:00 a.m.上午8点开始上课。韦氏高阶〔come〕Suddenly, he came at me with a knife.突然他持刀向我扑过来。朗文当代〔come〕Try coming at it from a different angle.试着从另一个角度去处理。麦克米伦高阶〔comfort〕At least he has given her a child who will be a great comfort to her in the years ahead.至少他给了她一个孩子, 而这孩子在未来的岁月里将给她带来莫大的慰藉。外研社新世纪〔concur〕After looking at the jug, Faulkner concurred that it was late Roman, third or fourth century.看了这个罐子之后,福克纳赞成罐子属于罗马帝国晚期的说法,即3或4世纪。柯林斯高阶〔consciousness〕Hip-hop exploded into popular consciousness at the same time as the music video.嘻哈文化与音乐电视一起大量进入公众意识。牛津搭配〔conscious〕She became conscious of Rudolph looking at her.她开始意识到鲁道夫正在看她。外研社新世纪〔contretemps〕There was a slight contretemps between Richard and some guy at the bar.在酒吧理查德德和一个家伙发生了几句口角。剑桥高阶〔cost〕Now people can access the Internet at minimal cost.现在人们可以以极低的费用上网。牛津搭配〔cracking〕The marathon began at a cracking (= very fast) pace.马拉松赛开始时选手们步履轻捷。剑桥高阶〔crawl〕My flesh crawled at the sight.看到那情景,我身上顿觉好像有虫在爬行。文馨英汉〔dance〕We enjoyed ourselves at the dance.在舞会上我们玩得很痛快。英汉大词典〔dead〕He was pronounced dead on arrival at the hospital.他被送到医院时被宣告已经死亡。外研社新世纪〔debonair〕He looked debonair and at ease.他看来怡然自信,从容有礼。文馨英汉〔devise〕He's good at devising language games that you can play with students in class.他善于设计可供师生在课堂上使用的语言游戏。剑桥高阶〔dig〕Occupants of the White House have exploited their office at key moments in an election campaign to dig themselves out of trouble.在竞选活动的关键时刻,白宫的主人利用职权帮助自己摆脱了麻烦。柯林斯高阶〔directly〕She looked directly at us.她正视着我们。牛津高阶〔disadvantage〕England's players would be left at a disadvantage against those of the rest of the world.英格兰运动员与世界其他地区的运动员相比将处于不利境地。柯林斯高阶〔doubt〕There was still one little nagging doubt at the back of his mind.他的心头仍有一丝难以摆脱的疑虑。朗文当代〔eat away〕The recession is eating away at their revenues.经济衰退正在消耗他们的财政收入。柯林斯高阶〔effectively〕With Australia 24 points ahead at half-time, the game was effectively over.半场时澳大利亚就领先了24分,比赛实际上已经结束了。麦克米伦高阶〔expense〕She declined to travel at the expense of her company and paid for the trip herself.她谢绝由公司出钱供她旅行,而是自己付了旅费。英汉大词典〔fathom〕I can’t fathom what he’s getting at.我弄不清他到底是什么意思。牛津同义词〔fellowship〕He was awarded a fellowship at the college.他当选学院的研究员。剑桥高阶〔foot〕All Paris was at his feet.整个巴黎都拜倒在他脚下。朗文当代〔frenetic〕She rushes from job to job at a frenetic pace.她发疯似的不停地跳槽。朗文当代〔frequency〕Objects like this turn up at sales with surprising frequency.这样的东西在拍卖会上出人意料地频繁出现。牛津高阶〔frown〕Stephen frowned at Lily over the top of the Sunday paper.斯蒂芬越过星期日报纸的上端朝莉莉皱了皱眉。麦克米伦高阶〔gaze〕She gazed at him in amazement.她惊异地注视着他。牛津高阶〔get ... out of〕You can only get five books out of the library at any one time.你一次只能从图书馆借五本书。21世纪英汉〔get〕How is George getting on at school? 乔治在学校里怎么样?朗文当代〔giggle〕She giggles at the smallest thing.一点小事就会让她咯咯笑。麦克米伦高阶〔go into sth〕Their car was travelling at 50 miles an hour when it went into the tree.他们的车撞到树上的时候,车速是每小时50英里。剑桥高阶〔go up〕There's a gas leak and the whole building could go up at any moment.发生了煤气泄漏,整座大楼随时都有爆炸的危险。剑桥高阶〔godfather〕A man who sponsors a person at baptism.教父:在洗礼时做某人担保的男子美国传统〔goggle〕She goggled hopelessly at him.她绝望地瞪视着他。英汉大词典〔golf〕We play golf at least twice a week.我们每周至少打两次高尔夫球。外研社新世纪〔good〕I'm not much good at poetry.我对诗歌不太在行。外研社新世纪〔greet〕He greeted me at the door.他在门口迎接我。剑桥高阶〔grow〕The number of students at the college has grown from 200 to over 500.该学院的学生人数从 200 名增加到了 500 多名。朗文当代〔halfcocked〕Being at the position of half cock. Used of a firearm.半击发状态的,用于轻武器美国传统〔harvest〕The donor organ is harvested at the accident scene and rushed to a hospital.事故现场采集的捐献器官被迅速送往医院。剑桥高阶〔home-brew〕An alcoholic beverage, especially beer, that is made at home.家酿:在家中酿制的含酒精饮料,尤指啤酒美国传统〔hourly〕Buses run at hourly intervals.每小时有一班公共汽车开出。朗文当代〔how〕So how's it going at work these days? Still enjoying it? 那么近来工作怎么样? 仍然很开心吗?朗文当代〔humorously〕He looked at me humorously as he wrestled with the door.他一边用力地抵着门, 一边表情滑稽地看着我。外研社新世纪〔hustings〕With only days to go before elections in Pakistan, candidates are battling it out at the hustings.离巴基斯坦大选只有几天的时间了,各候选人正在竞选活动上一决胜负。柯林斯高阶〔incensed〕Mum was incensed at his lack of compassion.妈妈被他缺乏同情心的表现激怒了。柯林斯高阶〔initially〕The death toll was initially reported at around 250, but was later revised to 300.最初报道死亡人数约 250,后修订为 300。牛津高阶〔interval〕At intervals a bell rings and workers stop for a drink.铃声隔一段时间响起,工人们停下来喝口水。牛津搭配〔in〕Let's meet again in the morning, at around 9.30.我们早上9点30分左右再见面吧。麦克米伦高阶〔joint〕Check the pipes for leaks at the joints.检查管道接缝处是否有泄漏。外研社新世纪〔junior〕Their youngest daughter Amy's a junior at the University of Evansville in Indiana.他们的小女儿埃米是印第安纳州埃文斯维尔大学三年级的学生。柯林斯高阶〔keep〕We must keep at it.我们必须坚持下去。外研社新世纪〔land〕We are due to land at Newark at 12.15.我们预定于 12 时 15 分在纽瓦克着陆。牛津搭配〔last〕I had my last child at home.我把我最小的孩子留在家里。麦克米伦高阶〔level〕Decisions should be taken at local, not national, level.应该在地方一级而不是国家一级作决定。麦克米伦高阶〔lewd〕He made lewd remarks/comments to the woman at the bar.他在酒吧对那个女人说了下流的话。韦氏高阶〔line〕The combat troops or warships at the front, arrayed for defense or offense.(最前线的)战斗队伍,战船:排在前列用来进攻或防卫的军队或战舰美国传统〔maybe〕Maybe at first I didn't like her, but now she's one of my best friends.或许开始时我不喜欢她,但是现在她是我最好的朋友之一。韦氏高阶〔might〕I think you might at least offer to help! 我认为你至少应该提出帮忙吧!牛津高阶〔mix〕There was a good mix of people at the party.晚会上各种类型的人都有。麦克米伦高阶〔money〕The Australian government's answer to the problem has been to throw money at it.澳大利亚政府对这一问题的解决方案就是大把往里扔钱。外研社新世纪〔neutral〕The two countries were neutrals while their neighbors were at war.这两个国家在它们的邻国交战时保持中立。韦氏高阶〔next〕I want my next child born at home.我想下次在家生孩子。柯林斯高阶〔novelty〕It was fun working there at first but the novelty soon wore off(= it became boring).开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了。牛津高阶〔number〕There could be any number of reasons why he's not at home.他不在家可能有很多原因。麦克米伦高阶〔occupied〕Only half of the rooms are occupied at the moment.目前只有半数的房间有人居住。牛津高阶〔order〕The collapse of Communism at the end of the 1980s encouraged hopes of a new world order.20世纪80年代末,共产主义的瓦解点燃了建立世界新秩序的希望。剑桥高阶〔outside〕Give yourself forty minutes at the outside.最多给自己留40分钟。柯林斯高阶〔outside〕The crowd numbered ten thousand at the outside.那一群人充其量不过1万。英汉大词典〔paperback〕I'll buy some paperbacks at the airport.我要在机场买几本平装书。剑桥高阶〔parentage〕The novel starts when a child of unknown parentage is left at the house of the local priest.小说是以一个双亲不明的孩子被遗弃在当地牧师的门前开始的。剑桥高阶〔pelt〕The blacksmith was pelting away at the hot iron.铁匠在热铁上连续猛烈敲打。21世纪英汉〔perk〕The dog perked its ears at the noise.一听到噪声,狗就竖起了耳朵美国传统〔physical〕It is a physical impossibility to be in two places at once.同时身处两地在自然法则上是不可能的。牛津高阶〔pick at sth〕Charles picked at his food in a bored fashion.查尔斯吃饭挑挑拣拣的,一点胃口也没有。剑桥高阶〔pick up〕He had picked her up at a nightclub on Kallari Street, where she worked as a singer.他是在卡拉里街的一家夜总会和她搭上的,她在那儿当歌手。柯林斯高阶〔pitch〕Expertise in these techniques was already at a high pitch.对这些技术的掌握已经达到了很高的水准。麦克米伦高阶〔ply〕The poor priest was plied with drink at a dinner party.宴会上不断有人给可怜的牧师灌酒。柯林斯高阶〔practice〕You'll gradually get better at it - it's just a question of practice.你慢慢会更熟练的——这只是个练习问题。剑桥高阶〔profit〕We should be able to sell the piano at a profit.卖掉这架钢琴,我们应该能赚钱。牛津搭配〔pubes〕The hair that appears on this region at puberty.阴毛:青春期时出现在这个区域的毛美国传统〔put ... at〕I would put his age at about seventy.我估计他大概有70岁。21世纪英汉〔putsch〕Spectacular changes have taken place at the top since the failed putsch.政变失败后,高层出现了急剧的变化。柯林斯高阶〔quick〕I only had time for a quick glance at the paper this morning.今天早上我的时间只够匆匆浏览一下报纸。剑桥高阶〔random〕We looked at a random sample of 120 families.我们研究了随机抽样的 120 个家庭。朗文当代〔rate〕They've had technical problems – at any rate that's what they told me.他们遇到了技术难题 — 反正他们是这么跟我说的。朗文当代〔reception〕The man at the reception says there's a call for you.前台的人说有你的电话。牛津搭配〔recoil〕She recoiled in horror at the thought of it.一想到那事,她就害怕得退缩了。麦克米伦高阶〔redeem〕This voucher can be redeemed for a free meal at several local restaurants.这张代金券可以在几家当地餐厅兑换免费餐。韦氏高阶〔reflective〕This is reflective of slack leadership at the top.这反映出最高一级领导的松散无力。英汉大词典〔ripe〕She was running her own business at the ripe old age of 18.她在18岁“高龄”时就自己开公司了。麦克米伦高阶〔scale〕At the other end of the scale are worms and the tiny sea creatures.这个等级范围的另一端是虫子和微小的海洋生物。麦克米伦高阶〔scoff〕I told them my ideas but they scoffed at them.我把自己的想法告诉他们,却被他们嗤之以鼻。英汉大词典〔seam〕The seam at the back of your skirt has split.你裙子后面的缝口开了。麦克米伦高阶〔secondary〕You can't just rely on secondary sources for your research into her life history - you ought to look at primary sources such as her letters and diaries.你研究她的生平不能单靠二手资料,你应该查找原始资料,如她的信件和日记。剑桥高阶〔sedate〕The car moved off at a sedate pace.汽车缓缓开走了。外研社新世纪〔set〕Matt looked at Hugh and saw the stubbornness in the set of his shoulders.马特看着休, 从他坚挺的肩膀中看出了他的倔强。外研社新世纪〔shot〕I am doubtful whether I can solve the puzzle, but I'll have a shot at it.我说不准能否解决这难题,但我将试试看。英汉大词典〔shrewd〕She looked at him shrewdly.她目光敏锐地看着他。柯林斯高阶〔singleness〕It is the singleness of your character which is at the foundation of my feelings respecting you.你这种专注的性格让我由衷地敬佩。外研社新世纪〔sneer〕He's always sneering at the way people dress.他总是讥讽人们的衣着方式。麦克米伦高阶〔society〕These changes strike at the heart of British/American/modern society.这些变化冲击了英国/美国/现代社会的核心。剑桥高阶〔solitude〕After months of solitude at sea it felt strange to be in company.在海上独居了几个月之后,对有人陪伴感到有些不适应。剑桥高阶〔spirit〕I could hear at least four or five different birds, squawking or singing as the spirit moved them.我能听到至少四五只不同鸟在随着兴致啼叫。外研社新世纪〔stalking〕If his patience is tried at meetings he has been known to stalk out.大家都知道如果他在会议上失去耐心,便会愤怒离席。柯林斯高阶〔stalk〕We know the rapist stalks his victims at night.我们知道那个强奸犯在夜间偷偷地跟踪受害人。朗文当代〔start〕The company started him at the same salary he had been getting on his previous job.公司雇下了他,工资同他原先的工作一样。英汉大词典〔store〕Beef and lamb are hung in a cold store for at least a week.牛肉和羊肉至少要在冷藏库里挂一个星期。牛津搭配〔stutter〕At last the small battles stuttered continuously for a month.最后,小的交火时断时续地又持续了一个月。21世纪英汉〔superciliously〕He glanced at her and smiled superciliously.他瞥了她一眼,露出傲慢的微笑。韦氏高阶〔swipe〕In a swipe at the president, he called for an end to 'begging for aid around the world'.在对总统含沙射影的批评中,他呼吁停止“满世界乞求援助”。柯林斯高阶〔s〕He gets most of their meat at the butcher's.他在肉店买他们所需的大部分肉。麦克米伦高阶〔tangent〕Making contact at a single point or along a line; touching but not intersecting.正切的:仅在一个点或沿一条直线接触的;接触但并不相交的美国传统〔teaching〕He gave up his teaching post at Enfield.他放弃了在恩菲尔德的教学职位。外研社新世纪〔tear at〕The cat tore at my pants with its claws.那只猫用爪子撕破了我的裤子。韦氏高阶〔ten〕At the time, she was about ten (=ten years old) .那时她十岁左右。朗文当代〔unperturbed〕He seemed completely unperturbed at the idea of having to sing in a room full of strangers.他似乎一点都不担心在一屋子陌生人面前唱歌。剑桥高阶〔unrealistic〕I think these sales forecasts are unrealistic, considering how slow sales are at present.考虑到目前的销售速度有多慢,我觉得这些销售预测是不切实际的。剑桥高阶〔unscheduled〕The ship made an unscheduled stop at Hawaii.轮船临时停靠在夏威夷。外研社新世纪〔vote〕Before that, women did not have a vote at all.在那之前, 女性根本就没有选举权。外研社新世纪〔welcome〕You can be sure of a friendly welcome at all our hotels.在我们的任何酒店你都一定会受到热情接待。朗文当代〔whatever〕He's good at whatever he does.他做事样样出色。外研社新世纪〔whichever〕The situation is an awkward one, whichever way you look at it.无论从哪一方面看,这个局面都很尴尬。牛津高阶〔wonton〕Noodles and wonton were available at snack time.在快餐时间能吃到面条和馄饨。英汉大词典〔work out〕Work out at a gym or swim twice a week.一周去健身房锻炼两次,或游两次泳。柯林斯高阶〔work〕Several favourable factors have been at work in the past year.过去一年中有几种有利因素一直在起作用。英汉大词典〔zonetime〕The standard time throughout a time zone that is the actual time at the meridian on which the time zone is based.区时:通过一个时区的标准时间,是以子午线所在时间为基础的真实时间美国传统At Wittering, Sussex, a woman bather was dragged unconscious from the sea.在苏塞克斯的威特灵海滩,一位女性游泳者被救至岸上时已昏迷不醒。剑桥国际At the end of the day, the soldiers take down the flag and furl it carefully, ready for the next morning.到了一天将尽时,士兵们降下旗,小心翼翼地收卷起来,以备第二天早晨用。剑桥国际At the opening ceremony of the festival, a libation will be poured/made to the ancient gods.在节日仪式开始时,将用酒来祭奠古代的神灵。剑桥国际A whisky and soda at the end of the day will sometimes work wonders. 晚上喝杯威士忌搀苏打水有时会产生意想不到的效果。译典通After many hours at the wheel, I was ready to stop. 连著好几个小时开车后,我准备停一下。译典通As from/of now/ From now on (= From this moment and always in the future) the gates will be locked at midnight.从现在开始大门将在午夜上锁。剑桥国际Buses leave at short intervals. 公车不时地开出。译典通Crowds of football fans spilled onto the field at the end of the game.在足球比赛快要结束的时候,成群的球迷涌进了球场。剑桥国际For the sake of simplicity (= to make things easy), we will take the questions one at a time.为简单起见,我们逐个地来解决问题。剑桥国际Giving presentations is not my strong point (= I am not very good at it).做演示不是我的长处。牛津商务He said that it was better for convalescents (=people getting better after a serious injury) to be cared for at home rather than in a hospital.他说在家里照顾康复期病人要比在医院里好。剑桥国际I have heard a lot about the war at second hand from my father. 我从父亲那儿间接地听说了许多有关这次战争的事。译典通If you just put your money in the bank, at least you can't lose your shirt.如果你只把钱存入银行,至少你不会失去一切。牛津商务Insofar as they have an economic programme at all it seems to be all-out laissez-faire.他们算是有一项经济规划,但似乎完全是自由经济政策。剑桥国际It's not something I've done before, but I'll have a crack at it/give it a crack.我以前没做过这种事,但我会试一试。剑桥国际Looking at the sofa endways (on) , I don't think it'll go through the door.从沙发这一头望到那一头,我认为它穿不过门。剑桥国际Pete lost his virginity at 15 when he was seduced by his best friend's mother.皮特15岁的时候失去了童贞,被他最好的朋友的母亲诱惑了。剑桥国际Please drop me off at the bank. 请让我在银行下车。译典通She gazed with affection at his slumbering form. 她深情地凝视著他那熟睡的身影。译典通She is studying economics at college. 她在大学里读经济学。译典通She said that the approaches of some teachers are at variance with the real needs of schools.她说一些老师的方法与学校的真正需要相悖。剑桥国际She's in her third year of economics at York University.她在约克大学读经济学三年级。剑桥国际The Prime Minister scoffed at the suggestion that he was about to resign.首相对于有人提到他将辞职的说法嗤之以鼻。剑桥国际The Yankees have a four-game series against the Orioles at home, after which they start a two-week road trip.扬基队主场有对黄鹂队的四场比赛,随后他们开始两星期的巡回比赛。剑桥国际The account was in debit at the end of the month (= more money had been spent than was in the account at that time).月底帐目上透支了。剑桥国际The major public industries have been privatized at huge cost to the taxpayer.主要的公有工业的私有化,使纳税人蒙受了巨大损失。剑桥国际The men both tried to talk at the same time (= each talked while the other was talking).两人同时都想说话。剑桥国际They do you a very nice mixed grill/do a very nice mixed grill for you at that restaurant.那家餐厅出售味道鲜美的什锦烤肉。剑桥国际We can only guess at the result. 我们只能猜测结果。译典通We would like to remind all our guests to leave their keys at reception before they depart.我们要提醒我们所有的旅客在离开时把他们的钥匙留在接待处。剑桥国际You can only go to the match if you promise to leave at the first sign of trouble.如果你发誓一看到骚乱就马上离开,你才可以去观看比赛。剑桥国际You can top up your electronic purse at any automatic teller machine.你可在任何一台自动柜员机上将电子钱包充满钱。牛津商务
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12