请输入您要查询的英文单词:

 

单词 道格
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ADVERTISING〕Douglas Kennedy's hugely hyped first novel ‘The Big Picture’ 道格拉斯·肯尼迪被大肆吹捧的首部小说《大电影》朗文写作活用〔ASK〕Ray made a formal written request to meet with Douglas. 雷写了一封正式的书信,请求与道格拉斯会面。朗文写作活用〔BEHAVE〕Douglas was treated with much more respect after his promotion. 道格拉斯升职后更受人尊重。朗文写作活用〔Brig.〕Brig. Douglas Erskin Crum.道格拉斯·厄斯金·克拉姆准将柯林斯高阶〔Brig.〕Brig. Douglas Erskin Crum道格拉斯•厄斯金•克拉姆准将外研社新世纪〔CALM〕Everyone praised Douglas for the calm way in which he handled the situation. 道格拉斯冷静地处理这局面,得到了每个人的称赞。朗文写作活用〔CATCH〕Douglas was cornered by the killers in the back bedroom of a seventh-floor apartment. 道格拉斯被杀手逼进了七楼公寓后面的卧室,无法再逃了。朗文写作活用〔CRUEL〕Doug could be nasty and vindictive when he was drinking. 道格喝酒时会露出凶相,不怀好意。朗文写作活用〔DIFFERENT〕Doug's achieved a lot with very limited resources. There's no doubt that he's a one-off. 道格以很少的资源完成了很多事情,毫无疑问他是个难得的人才。朗文写作活用〔FOREIGN〕Douglas often travelled overseas when he was in the army. 道格拉斯当兵时经常出国。朗文写作活用〔INTELLIGENT〕Doug's always been clever at finding the best deals available. 道格总是精于寻找最有利可图的交易。朗文写作活用〔Jnr〕Douglas Fairbanks Jnr and his father, Douglas Fairbanks Snr小道格拉斯•费尔班克斯和他的父亲老道格拉斯•费尔班克斯外研社新世纪〔LIKE OR SIMILAR|像|相似〕You're two of a kind, you and Doug - you can never be serious for even one minute! 你们俩是同一类人,你和道格——你们从来就没有正经的时候!朗文写作活用〔LIKE〕I can't figure out what Doug sees in her. 我不知道道格看中她什么。朗文写作活用〔LOT〕We've had many fewer complaints since Doug took over the department. 自从道格接管这个部门以后,我们接到的投诉少多了。朗文写作活用〔OPPOSITE〕Doug's gone from one extreme to the other - it used to be impossible to drag him away from the TV. Now we can't get him to stay home. 道格从一个极端走到了另一个极端一过去他看电视怎也不舍得离开,现在却无法要他留在家里。朗文写作活用〔Oregon pine〕The wood of the Douglas fir.洋松:道格拉斯杉树的木材美国传统〔PART〕I saw a clip from the new Michael Douglas movie on TV last night. 昨天夜里,我在电视上看到迈克尔·道格拉斯新拍摄的电影的片段。朗文写作活用〔PRISON〕None of us knew that Greg had done time for stealing cars. 我们谁都不知道格雷格因盗窃汽车而坐过牢。朗文写作活用〔Rear Admiral〕Rear Admiral Douglas Cap, commander of the USS America.海军少将道格拉斯·凯普,美国舰队的指挥官柯林斯高阶〔SPEAK〕Douglas speaks Hindi fluently. 道格拉斯的印地语说得很流利。朗文写作活用〔Sr〕Douglas Fairbanks, Sr.老道格拉斯‧费尔班克斯朗文当代〔TELEPHONE〕Anyone with information may call Doug Howarth collect at 555-0976. 谁有消息的话可以拨打道格·豪沃斯的对方付费电话:5550976。朗文写作活用〔TIDY〕Melissa is a neat freak and Doug is kind of a slob, so the two of them are always fighting. 梅利莎是个有洁癖的人,道格则是个邋遢鬼,所以他俩老是在争吵。朗文写作活用〔TRICK/DECEIVE〕Doug is too clever to fall for a story like that! 道格十分聪明,不会被那种故事骗倒的!朗文写作活用〔alluringly〕She turned and smiled alluringly at Douglas.她转过身来, 冲道格拉斯露出迷人的笑容。外研社新世纪〔alluring〕She turned and smiled alluringly at Douglas.她转过身对道格拉斯报以迷人的一笑。柯林斯高阶〔black and white〕Maybe you don't want to read about Doug's death in black and white.也许你不想看关于道格死亡的书面材料。外研社新世纪〔cast〕An all-star cast includes Michael Douglas as the US President.全明星阵容中包括扮演美国总统的迈克尔·道格拉斯。麦克米伦高阶〔choosy〕Doug was too cold to be choosy about where he spent the night.道格冻坏了,对于在哪里过夜已经顾不上挑剔了。麦克米伦高阶〔come down on〕If Douglas came down hard enough on him, Dale would rebel.如果道格拉斯对戴尔太过严厉,他就会反抗。柯林斯高阶〔conciliate〕Douglas Hurd was widely seen as a conciliator, occupying the central ground of Conservative politics.道格拉斯·赫德占据着保守党政治的中心舞台,人们普遍认为其扮演着调解员的角色。柯林斯高阶〔conciliator〕Douglas Hurd was widely seen as a conciliator, occupying the central ground of Conservative politics.道格拉斯•赫德被公认为是持保守党中间政治立场的调停人。外研社新世纪〔contemporary〕The questions Douglas raises about contemporary society have no simple answers.道格拉斯就当代社会提出的问题不是三言两语就能回答的。外研社新世纪〔criminal〕Doug was found guilty of criminal assault and sentenced to six months in jail.道格被判犯有人身攻击罪,监禁6个月。柯林斯高阶〔cruelly〕Douglas was often cruelly tormented by jealous siblings.道格拉斯经常被嫉妒他的兄弟姐妹整得很惨。外研社新世纪〔cruelly〕Douglas was often cruelly tormented by jealous siblings.道格拉斯经常被嫉妒他的兄弟姐妹整得很惨。柯林斯高阶〔debate〕Lincoln debated Douglas on this issue.林肯与道格拉斯就这个问题进行了辩论。英汉大词典〔do〕There were rumours that Doug had done away with his wife.有谣言说道格杀死了他的妻子。麦克米伦高阶〔drive〕Douglas was driven by a need to learn the truth.道格拉斯的动力来自对真理的渴求。麦克米伦高阶〔easy〕He'd always admired Doug's easy charm.他一直都很欣赏道格从容自如的魅力。麦克米伦高阶〔embarrassment〕You have been an embarrassment to us from the day Douglas married you.从道格拉斯娶你那天起,你就让我们非常难堪。柯林斯高阶〔everyman〕Douglas plays a frustrated American everyman who suddenly loses control under the pressure of daily life.道格拉斯扮演一个失意的普通美国人,他在日常生活压力下突然失控。柯林斯高阶〔everyman〕Douglas plays a frustrated American everyman who suddenly loses control under the pressure of daily life.道格拉斯饰演一位失意的普通美国人, 他在日常生活的压力下突然失控。外研社新世纪〔fact〕I know for a fact that Graham has kept in close touch with Alan.我知道格雷厄姆确实与艾伦保持着密切的联系。柯林斯高阶〔fact〕I know for a fact that Graham has kept in close touch with Alan.我知道格雷厄姆确实和艾伦一直保持着紧密联系。外研社新世纪〔fate〕Nothing is known of Green's origins or ultimate fate , only that he was involved in building the church.没有人知道格林的身世和最终命运,只知道他参与修建了那座教堂。朗文当代〔fight〕Doug fought down a feeling of panic.道格努力克制住心里的恐慌。朗文当代〔find〕Doug finally found the courage to speak.道格终于鼓起勇气开口说话了。麦克米伦高阶〔fixation〕Doug has a fixation with sports cars.道格迷恋赛车。麦克米伦高阶〔following〕The following have been selected to play in tomorrow's game: Louise Carus, Fiona Douglas… 下列人员已被选中参加明天的比赛: 路易斯‧卡勒斯、菲奥娜‧道格拉斯…朗文当代〔formally〕He wrote a very formal letter of apology to Douglas.他给道格拉斯写了一封非常正式的道歉信。柯林斯高阶〔gallantly〕Douglas was a complex man, thoughtful, gallant, and generous.道格拉斯让人捉摸不透,他体贴周到,对女孩子颇为殷勤,而且慷慨大方。柯林斯高阶〔hand〕Jean handed the letter back to Doug.琼把信交还给道格。麦克米伦高阶〔hard-nosed〕If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.别的不说, 道格起码是个精明务实的生意人。外研社新世纪〔hard-nosed〕If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.别的不说,道格起码是个精明务实的商人。柯林斯高阶〔heir〕Douglas was the heir to a vast publishing empire.道格拉斯是这个大型出版帝国的继承者。外研社新世纪〔journeyman〕Douglas was a 29-year-old journeyman fighter, erratic in his previous fights.道格拉斯29岁,是个技术不错的拳击手,在以前的比赛中发挥不太稳定。柯林斯高阶〔jump〕Douglas made his first 10,000 foot parachute jump yesterday.昨天道格拉斯进行了他的首次一万英尺跳伞。朗文当代〔learned〕He referred to Douglas Hogg as 'my learned friend' as if they were both in court.他称道格拉斯•霍格为“我精通法律的同行”, 好像他们两人都是出庭律师似的。外研社新世纪〔legless〕Douglas Bader, the legless wartime fighter pilot.道格拉斯·巴德——昔日战场上的无腿战斗机飞行员柯林斯高阶〔line〕He'd obviously offended Doug somewhere down the line.显然他在某个时候得罪了道格。外研社新世纪〔lose〕By the time the ambulance arrived, Douglas had lost consciousness .救护车到来的时候,道格拉斯已经失去知觉了。朗文当代〔macho〕Doug likes to kid everyone he's the big macho tough guy.道格喜欢骗大家相信他是具有大男子气概的硬汉。麦克米伦高阶〔mindless〕Doug was watching something mindless on television.道格在看一个愚蠢的电视节目。朗文当代〔mingle〕Alison mingled for a while and then went to where Douglas stood with John.艾利森去应酬了一会儿,然后走到道格拉斯和约翰站着的地方。柯林斯高阶〔mingle〕Alison mingled for a while and then went to where Douglas stood with John.艾莉森跟别人应酬了一会儿, 然后来到站在一起的道格拉斯和约翰身边。外研社新世纪〔offended〕In showing contempt for the heavyweight championship Douglas offended a stern code.道格拉斯藐视重量级拳王称号的行为违背了严格的准则。柯林斯高阶〔offend〕In showing contempt for the heavyweight championship, Douglas offended a stern code.道格拉斯藐视重量级拳王称号的行为违背了严格的准则。外研社新世纪〔omnipotent〕Doug lived in the shadow of his seemingly omnipotent father.道格生活在他那似乎无所不能的父亲的阴影之下。外研社新世纪〔omnipotent〕Doug lived in the shadow of his seemingly omnipotent father.道格生活在他那看似权威至高无上的父亲的阴影里。柯林斯高阶〔pad〕Douglas scribbled the number on the pad by the phone.道格拉斯随意把号码写在电话机旁的拍纸簿上。麦克米伦高阶〔permit〕Only once in his life had Douglas permitted himself to lose control of his emotions.道格拉斯一生中只有一次情绪失控。外研社新世纪〔permit〕Only once in his life had Douglas permitted himself to lose control of his emotions.道格拉斯一生中只有一次情绪失控。柯林斯高阶〔persistently〕Rachel gently but persistently imposed her will upon Douglas.蕾切尔态度平和而坚决地将她的意志强加到道格拉斯身上。外研社新世纪〔persistently〕Rachel gently but persistently imposed her will upon Douglas.雷切尔委婉但执著地把自己的意愿强加给道格拉斯。柯林斯高阶〔pestilential〕It's Mr. Douglas, that pestilential man!那是道格拉斯先生, 那个讨厌的家伙!外研社新世纪〔phone〕Doug's 14-year-old son Jamie answered the phone.道格14岁的儿子杰米接了电话。柯林斯高阶〔rather〕Doug chose to quit rather than admit that he'd made a mistake.道格选择放弃而不是承认他犯了错麦克米伦高阶〔replace〕The airline is currently replacing its DC10s with Boeing 747s.航空公司现在正将其道格拉斯DC10飞机替换成波音747飞机。外研社新世纪〔run through〕Doug stood still while I ran through the handover procedure.我在练习移交手续时,道格站在那里一动也不动。柯林斯高阶〔scan〕Doug scanned the horizon for any sign of the boat.道格注视着地平线,搜寻着那只船。剑桥高阶〔shop〕Doug made this table in shop.道格在手艺课上做了这张桌子。朗文当代〔sigh〕Doug heard him sigh softly with relief.道格听见他欣慰地轻轻舒了口气。麦克米伦高阶〔significance〕Stella didn't attach any significance to Doug's query.斯特拉并不重视道格提出的问题。朗文当代〔signing〕Birmingham City have completed the signing of Doug Bell from Shrewsbury Town.伯明翰城队签约聘用了来自什鲁斯伯里城队的道格‧贝尔。朗文当代〔silently〕Douglas was noticeably silent about his feelings for his father.道格拉斯明显不愿提及自己对父亲的感情。柯林斯高阶〔silent〕Douglas was silent about his feelings.道格拉斯对自己的感受只字不提。外研社新世纪〔sneak〕Douglas had sneaked his camera into the show.道格拉斯偷偷把照相机带进了展览会。朗文当代〔solitary confinement〕Last night he was being held in solitary confinement in Douglas jail.昨晚他被单独监禁在道格拉斯的监狱里。柯林斯高阶〔sport〕Oh, Douglas - be a (good) sport and give me a lift to the station.噢,道格拉斯——拿出点风度来,让我搭车去车站吧。剑桥高阶〔sticky end〕Douglas came to a sticky end fighting the Moors in Spain.道格拉斯最终落得个在西班牙与摩尔人交战的悲惨下场。外研社新世纪〔tongue〕Douglas held his tongue, preferring not to speak out on a politically sensitive issue.道格拉斯沉默不语,不愿谈论政治敏感问题。柯林斯高阶〔true〕Through the years, Doug remained true to his family.这么些年来,道格一直对家人忠心耿耿。麦克米伦高阶〔uncannily〕The hero, Danny, bears an uncanny resemblance to Kirk Douglas.主人公丹尼与柯克·道格拉斯出奇地相像。柯林斯高阶〔uncanny〕He bore an uncanny resemblance to Kirk Douglas.他的长相与柯克·道格拉斯惊人地相似。外研社新世纪〔undeserved〕Douglas has an undeserved reputation for being dull and dry.道格拉斯呆板无趣是出了名的, 但事实并非如此。外研社新世纪〔unseal〕The court unsealed the documents in the Douglas trial today.今天,法庭拆封了道格拉斯审判中的那些文件。韦氏高阶〔yarn〕Doug has a yarn or two to tell me about his trips into the bush.道格要给我讲几个他到荒野地区旅行的奇遇故事。柯林斯高阶We're making an overnight stop in Paris on our way to the Dordogne.在去多道格尼的路上,我们将在巴黎停留一晚。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12