单词 | 贬义 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔DISAPPROVE〕He used the word ‘girl’ in the pejorative sense when referring to the women who worked for him. 他用girl〔女孩〕这个词的贬义指为他工作的妇女。朗文写作活用〔DISAPPROVE〕The word ‘liberal’ seems to be used prejoratively by both the left and the right. 左派和右派似乎都把liberal〔自由开放的〕作为贬义词使用。朗文写作活用〔Falasha〕Used as a disparaging term for an Ethiopian Jew.法拉河人:用作贬义,指埃塞俄比亚信奉犹太教的人美国传统〔Hymie〕Used as a disparaging term for a Jew.海咪:用作对犹太人贬义的称呼美国传统〔buck〕Offensive Used as a disparaging term for a Native American or Black man.【无礼用语】 男性黑人:用来指美洲印第安人和男性黑人的贬义词美国传统〔connotation〕For many people, the word “fat” has negative connotations.对于许多人来说,单词fat含有贬义。韦氏高阶〔cunt〕Used as a disparaging term for a person one dislikes or finds extremely disagreeable.王八蛋,灰孙子:用于指某人不喜欢或极其讨厌的人的贬义用语美国传统〔cunt〕Used as a disparaging term for a woman.讨厌鬼,笨家伙:用于指女人的贬义用语美国传统〔dink〕Used as a disparaging term for a North Vietnamese soldier or guerrilla in the Vietnam War.越南兵:用作越战时期对北越士兵或游击队员的贬义称呼美国传统〔disrepute〕The word 'capitalism' is in disrepute.“资本主义”这个词含贬义。外研社新世纪〔faggot〕Used as a disparaging term for a gay or homosexual man.男同性恋者,同性恋者:用作贬义,指同性恋者或男性同性恋美国传统〔fag〕Used as a disparaging term for a gay or homosexual man.男同性恋者,同性恋者:用作贬义,指同性恋者或男性同性恋者美国传统〔fairy〕Offensive Slang Used as a disparaging term for a gay or homosexual man.【无礼用语】 【俚语】 同性恋者,男性同性恋:用作贬义,指同性恋者或男性同性恋美国传统〔ginzo〕Used as a disparaging term for a person of Italian ancestry.意大利血统的人:用来指有意大利血统的人的一个贬义词美国传统〔gringo〕Used as a disparaging term for a foreigner in Latin America, especially an American or English person.外国佬,老外:在拉丁美洲尤指对英、美外国人的贬义的称呼美国传统〔guinea〕Offensive Slang Used as a disparaging term for an Italian or a person of Italian descent.【无礼用语】 【俚语】 意大利人:用作贬义词,指意大利人或意大利后裔美国传统〔insinuation〕Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion.影射:影射的事情,特别是巧妙地间接的,通常是贬义的暗示美国传统〔jigaboo〕Used as a disparaging term for a Black person.吉葛布,黑人:用作对黑人的贬义词美国传统〔jig〕Used as a disparaging term for a Black person.吉葛布,黑人:用作对黑人的贬义词美国传统〔lexicon〕Federalism is now as bad a word in the French political lexicon as it is in Britain's.与英国一样, 联邦主义如今在法国的政治语汇中也成了个贬义词。外研社新世纪〔lez〕Used as a disparaging term for a lesbian.用于对女同性恋者贬义说法美国传统〔name〕A word or group of words used to describe or evaluate, often disparagingly.毁谤:用于描述或评价通常贬义的一个词或一组词美国传统〔nance〕Used as a disparaging term for an effeminate man, especially a gay or homosexual man.女子气的男子,同性恋男子:用来指女子气男子的贬义词,尤指同性恋者或同性恋男子美国传统〔overtone〕The word 'cheap' has negative overtones.“廉价”一词带有贬义。牛津搭配〔pejoration〕The English word “silly” changed its meaning from “holy” or “happy” by pejoration.英语单词“silly”从“神圣的”或“幸运的”逐步贬义化为“愚蠢的”这一意义了。英汉大词典〔pejoratively〕The word is often used pejoratively.这个词常用于贬义。韦氏高阶〔pejorative〕A disparaging or belittling word or expression.贬损:贬义或轻蔑的词或表达美国传统〔pejorative〕For hard-line Republicans, the word 'liberal' had become a pejorative term.对强硬派共和党来说,“自由”一词已成了贬义词。朗文当代〔pejorative〕I agree I am ambitious, and I don't see that as a pejorative term.我承认我有野心,但我不认为这是个贬义词。柯林斯高阶〔pejorative〕I agree I am ambitious, and I don't see that as a pejorative term.我承认自己有野心, 而且我不觉得这是个贬义词。外研社新世纪〔pejorative〕I'm using the word ‘academic’ here in a pejorative sense.我这里使用的“学术”一词是贬义的。牛津高阶〔pejorative〕In this context, the word ‘provincial' has pejorative overtones.一词有贬义色彩。麦克米伦高阶〔pejorative〕Isn't there a suggestion that 'poetess' is slightly pejorative?难道看不出来poetess这个词带点贬义色彩吗?外研社新世纪〔pejorative〕It comes as quite a shock to still hear a judge describing a child as "illegitimate", with all the pejorative overtones of that word.令人大为震惊的是,尽管“私生子”一词带有强烈的贬义,但现在仍能听到法官称某个孩子为私生子。剑桥高阶〔pickaninny〕Used as a disparaging term for a young Black child.黑人的小孩:用作对黑人小孩的贬义称呼美国传统〔shiksa〕Used as a disparaging term for a non-Jewish girl or woman.非犹太姑娘:用来指非犹太姑娘或女性的贬义用语美国传统〔swish〕Offensive Slang Used as a disparaging term for a gay or homosexual man.【无礼用语】 【俚语】 脂粉气的男子:一贬义词语,指搞同性恋的男子美国传统It wasn't easy to choose a name for the company without negative connotations.为公司选择一个没有贬义的名字是不容易的。牛津商务 |
随便看 |
|
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。