单词 | 言辞 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔CAREFUL〕Their message was expressed in very guarded language. 他们以非常谨慎的言辞表达了自己的想法。朗文写作活用〔COUNTRY〕The country's Jewish population was angered by the prime minister's remarks. 该国的犹太人被总理的言辞激怒了。朗文写作活用〔EXPRESS〕Footballers are famous for being inarticulate when they are interviewed on TV, and Danny Lord was no exception. 足球运动员在电视上接受采访时不善言辞是众所周知的,丹尼·洛德也不例外。朗文写作活用〔EXPRESS〕Maisie had always thought of herself as being uneducated and inarticulate, and was surprised that anyone should ask her opinion. 梅茜一向认为自己没受过教育,而且不善言辞,因此她觉得很意外,居然有人会来征求她的意见。朗文写作活用〔PERSUADE〕He can be arrogant and forceful. 他有时候会目空一切,言辞锋芒逼人。朗文写作活用〔aback〕He was taken aback by her caustic remarks.她挑衅似的言辞使他大吃一惊美国传统〔abrasive〕Pamela was unrepentant about her strong language and abrasive remarks.对于自己的激烈言辞和恶语相向,帕梅拉并无悔意。柯林斯高阶〔abuse〕He came to the help of another driver who was being racially abused by three white passengers.他前去帮助另一个遭三名白人乘客用种族歧视言辞谩骂的司机。朗文当代〔actions speak louder than words〕They say they want peace, but actions speak louder than words.他们说自己希望和平,但是行动胜于言辞。韦氏高阶〔angry〕Some senators reacted angrily to the President's remarks.一些参议员对总统的言辞感到愤怒,反应强烈。牛津高阶〔barracking〕McCain gave Obama a barracking over his foreign policy.麦凯恩言辞激烈地抨击了奥巴马的外交政策。外研社新世纪〔camouflage〕Her angry words were camouflage for the way she felt.她以气愤的言辞掩盖自己的真实感情。牛津高阶〔cannonade〕A harsh verbal or physical attack.攻击:严厉的言辞或人身攻击美国传统〔cant〕I think the people are sick of hypocrisy and cant from their leaders.我认为民众对领导们假大空的言辞十分厌恶。韦氏高阶〔cheap shot〕An unfair or unsporting verbal attack on a vulnerable target.暗算:对脆弱目标不公正的或不正大光明的言辞攻击美国传统〔coarse〕He objected to her coarse and offensive remarks.他很反感她那些粗鲁无礼的言辞。外研社新世纪〔contumely〕An insolent or arrogant remark or act.慢待:傲慢无礼或傲慢的言辞或行为美国传统〔conversational〕Stacey's glum expression and lack of conversational skills put off some of the customers.斯泰西阴郁的表情和不善言辞使一些顾客避而远之。外研社新世纪〔critique〕She wrote a radical critique of the philosopher's early essays.她写了一篇言辞激烈的文章,批评那位哲学家早期的作品。韦氏高阶〔cynicism〕A scornful, bitterly mocking comment or act.讥嘲的言辞,讥嘲的行为:蔑视的、尖酸刻薄的言辞或行为美国传统〔deed〕There is a proverb that deeds speak louder than words.有句谚语说, 行动胜于言辞。外研社新世纪〔fault〕Incorrectness in speech was considered a great fault in a gentleman.对一位绅士而言,言辞不得体被认为是一大缺点。牛津搭配〔filth〕The dialogue was all filth and innuendo.这段对话全是下流的言辞和性暗示。柯林斯高阶〔fire and brimstone〕The preacher's sermon was full of fire and brimstone.那位牧师的布道词里满是死后下地狱受永恒煎熬的言辞。剑桥高阶〔fire sth off〕He fired off an angry letter to the editor.他给主编写了一封言辞激愤的信。剑桥高阶〔gauche〕He is tongue-tied and gauche.他讷于言辞,不善交际。英汉大词典〔gauntlet〕She picked up the gauntlet in her incisive Keynote Address to the Conference.在大会主题发言中,她言辞犀利地回应挑战。柯林斯高阶〔hard-hitting〕In a hard-hitting speech to the IMF, he urged third world countries to undertake sweeping reforms.在对国际货币基金组织所作的一次言辞犀利的讲话中, 他敦促第三世界国家实行全面的改革。外研社新世纪〔harsh〕He regretted his harsh words.他对自己的刻薄言辞感到后悔。牛津高阶〔high-flown〕It is highly probable that many of the Service's personnel were put off by such high-flown rhetoric.很可能该部门的许多工作人员都对这种华而不实的虚夸言辞感到反感。外研社新世纪〔highfalutin〕One approach is to cloak the subject in highfalutin words and obscure concepts.一种办法是用冠冕堂皇的言辞和模棱两可的概念来掩饰这个话题。外研社新世纪〔in the firing line〕He found himself in the firing line for his sexist remarks.他发现自己因言辞带有性别歧视而备受抨击。剑桥高阶〔inarticulate〕Inarticulate and rather shy, he had always dreaded speaking in public.他不善言辞又相当害羞,一直害怕在公共场合讲话。柯林斯高阶〔inarticulate〕Unfortunately, in interviews he comes across as being rather inarticulate.不幸的是,他在面试中碰巧表现得相当不善言辞。麦克米伦高阶〔incisive〕He has an incisive tongue.他言辞犀利。文馨英汉〔injustice〕The monstrous injustice of his words took her breath away.他那荒谬且不公正的言辞使她目瞪口呆。麦克米伦高阶〔innocuous〕Even seemingly innocuous words are offensive in certain contexts.甚至看似毫无恶意的言辞在某些语境下都会引起冒犯。柯林斯高阶〔innuendo〕A plaintiff's interpretation in a libel suit of allegedly libelous or slanderous material.对被告诽谤言辞的解释:在诽谤案件中,原告对所称的诽谤的或谣言的材料的解释美国传统〔insolent〕Presumptuous and insulting in manner or speech; arrogant.傲慢的:举止或言辞傲慢的和侮辱的;傲慢的美国传统〔intensely〕His threats become more intense, agitated, and frequent.他发出的威胁更显言辞激烈、焦虑不安,也更为频繁。柯林斯高阶〔irreverence〕A disrespectful act or remark.无礼:不尊敬的行为或言辞美国传统〔language〕The referee told the players to mind their language.裁判让队员注意言辞。牛津搭配〔lippy〕Bruce Willis plays a lippy cop battling it out with a female partner.布鲁斯•威利斯扮演一个言辞莽撞、与女搭档唇枪舌剑的警察。外研社新世纪〔middle name〕Geniality is my middle name. I rarely write a fierce word about any restaurant.与人为善是我最大的特点。我在给饭店写评语时很少用到激烈的言辞。柯林斯高阶〔now, now〕Now, now. There's no need to use that kind of language.得了,没必要用那种言辞。韦氏高阶〔oath〕The words or formula of such a declaration or promise.誓言:这种宣布或承诺的言辞或语言形式美国传统〔onrush〕A violent physical or verbal attack; an assault.袭击:身体上猛烈的打击或言辞犀利的抨击,袭击美国传统〔paint〕To depict vividly in words.描写,描述:用言辞鲜明生动地描绘出来美国传统〔pass〕They chose to pass over her rude remarks.他们决定不计较她的粗鲁言辞。牛津高阶〔plutocrat〕He proclaimed his fellow-feeling with workers, and denounced plutocrats and the idle rich in terms which caused them alarm.他声明了自己对工人的同情,并谴责了财阀和游手好闲的富人,其言辞之厉令这些人惶惶不安。柯林斯高阶〔pointedly〕I couldn't help but notice the pointed remarks slung in my direction.我不能不注意到针对我的尖锐言辞。柯林斯高阶〔pointed〕I couldn't help but notice the pointed remarks slung in my direction.我不由得注意到针对我的尖锐言辞。外研社新世纪〔polemicist〕She has a reputation as a fierce polemicist.她被誉为言辞犀利的善辩家。韦氏高阶〔political terrorism〕Informal Intimidation or verbal abuse used by a politician to frighten another politician or other politicians.【非正式用语】 政治恐吓:恐吓或言辞的辱骂,由政客用来恐吓另一名政客或其他政客美国传统〔presentation〕I admire the clear, logical presentation of her arguments.我很欣赏她的论证,言辞清晰且有条理。牛津高阶〔puff〕The story was just a lot of public relations puff.这篇报道只不过是一堆公关吹捧言辞。韦氏高阶〔remark〕Nicholas is well known for making outrageous remarks.尼古拉斯以他的言辞无礼而著称。麦克米伦高阶〔retreat〕The President's remarks appear to signal that there will be no retreat from his position.总统的言辞似乎在暗示他不会主动辞职。柯林斯高阶〔rhapsodist〕One who uses extravagantly enthusiastic or impassioned language.言辞铺张的人:使用过分热情或显示热情的语言的人美国传统〔rhetoric〕Behind all the rhetoric, his relations with the army are tense.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系实则处于紧张状态。牛津搭配〔rhetoric〕Campaign promises have proved to be empty rhetoric.结果证明竞选时发表的承诺只是些空洞的言辞。麦克米伦高阶〔roast〕A facetious tribute, usually in the form of a banquet, in which the honoree's friends and acquaintances alternate short speeches of praise and insult.开玩笑:通常指宴会上受奖赏人的朋友和熟人轮流作的简短的赞美或辱骂性讲话等诙谐的言辞美国传统〔sail in〕The president sailed into her opponents with an angry speech.总统用激愤的言辞抨击她的对手。剑桥高阶〔savage〕She wrote a savage review of the book.她给这本书写了一篇言辞激烈的书评。麦克米伦高阶〔sharpshooting〕Accurate, often unexpected verbal or written attack.一针见血:精确的,通常未预料的言辞或书面抨击美国传统〔siren〕The government must resist the siren voices calling for tax cuts.政府万万不可听信那些鼓吹减税的动听言辞。牛津高阶〔slanderous〕Herr Kohler wanted an explanation for what he described as 'slanderous' remarks.赫尔·科勒希望有人能够为那些他称之为“造谣中伤”的言辞作出解释。柯林斯高阶〔snarl〕Their anger snarled forth in angry words.他们的怒火由激烈的言辞表达出来。英汉大词典〔song〕People can become vulnerable to the siren song of extremism.人们可能会轻信极端主义的蛊惑言辞。牛津搭配〔stand〕Everybody sought his society, and no one could stand before his words and his smile.大家都争着和他交往,谁也无法抵御他的言辞和微笑的魅力。英汉大词典〔sting〕Those harsh words stung me bitterly.那些严厉的言辞使我感到非常痛苦美国传统〔surprise〕The president's remarks caused surprise and embarrassment.总统的言辞令人惊讶而窘迫。牛津搭配〔surprise〕The violence of his language took us all by surprise.他言辞的激烈令我们都很震惊。麦克米伦高阶〔taunt〕A scornful remark or tirade; a jeer.嘲弄的话或长篇的激烈言辞;嘲弄美国传统〔tirade〕He went into a tirade about the failures of the government.他言辞犀利,痛陈政府的无能。韦氏高阶〔toe〕His fiery campaign rhetoric has kept opposition parties on their toes for months.他激烈的竞选言辞使反对党派一连几个月都保持警觉。柯林斯高阶〔tongue〕She had a nasty tongue, but I liked her.她言辞尖刻,但我喜欢她。柯林斯高阶〔transparently〕The book is remarkably accurate and transparently fair-minded.这本书记述确凿,言辞明晰,见解公正。柯林斯高阶〔uncalled for〕Leo's uncalled-for remarks about her cousin.利奥关于她表姐的一些不当言辞柯林斯高阶〔unconsidered〕I came to regret my unconsidered remarks.我对我那些考虑不周的言辞开始感到后悔。牛津高阶〔vehemence〕One vehement critic is Michael Howard.其中一位言辞激烈的评论家是迈克尔·霍华德。柯林斯高阶〔vehement〕One vehement critic is Michael Howard.有位言辞激烈的批评者叫迈克尔•霍华德。外研社新世纪〔verbalism〕Abundant use of words without conveying much meaning.空话,套话:大量地使用言辞却不含有什么意思美国传统〔verbalism〕An expression in words; a word or phrase.言辞:用言辞的表达;单词或短语美国传统〔verbalist〕One who favors words over ideas or substance.咬文嚼字者:爱用言辞多于思想或实质的人美国传统〔verbalize〕To express in words.用言辞表达美国传统〔violence〕She spoke with a violence that surprised them both.她言辞激烈,令他们俩都很惊讶。朗文当代〔vitally〕They have something important to say and vital and radical ways of saying it.他们有些重要的事情要说,言辞会比较激烈。柯林斯高阶〔warranty〕Justification or valid grounds for an act or a course of action.依据:为某一行为或某项事业提供支持证明其有效之事(物、言辞等)美国传统Actions speak louder than words. 行动胜于言辞。译典通I was surprised by the vindictiveness of her remarks.听了她饱含报复的言辞,我感到惊讶。剑桥国际I'm tired of your flippant remarks / comments / attitude -- please take the matter more seriously.我已经厌倦你(们)轻率的言辞/评说/态度----请更加严肃地对待这件事情。剑桥国际In the next few days we shall see if the ambassador can weather the political storm caused by his ill-advised remarks.在以后的几天里,我们将会看到这位大使是否能安然渡过因他轻率的言辞而引起的政治风波。剑桥国际Neither in his thought nor in his utterance is there any complexity. 他的思想和言辞都不复杂。译典通Our support for the campaigners should not be confined to fine words but actually turned into positive action.我们对参赛者的支持不应该只停留在美好的言辞上,而应当确实采取积极行动。剑桥国际Politicians are fond of hyperbolic phrases like ‘terrorist outrages’ and ‘murderous deeds’.政治家们喜欢用诸如“恐怖主义暴行”和“谋杀行为”之类的夸张言辞。剑桥国际She has published a fierce anti-war polemic.她发表了一份言辞激烈的反战文章。剑桥国际Some concepts are difficult to verbalize.一些概念很难用言辞来表达。剑桥国际The newspaper published a toughly worded article about racist behaviour.报纸发表了一篇抨击种族主义分子行为的言辞激烈的文章。剑桥国际We agreed on a form of words (=way of expressing something) to cover the most likely situations that would arise.我们就可能出现的情况所用的言辞表达形式取得了一致。剑桥国际 |
随便看 |
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。