单词 | 用出 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ancillary〕Ancillaries can force the bill up rather alarmingly.附加项目能使账单费用出现惊人的增长。柯林斯高阶〔bedsit〕He was living alone in a dingy bedsit in London.他独自一人住在伦敦一间昏暗的客卧两用出租屋里。柯林斯高阶〔credit〕The government plans to introduce export credits.政府计划采用出口退税政策。麦克米伦高阶〔mark〕They had stopped Ecuador from building up attacks with good marking.他们运用出色的盯人技术使厄瓜多尔队无法组织起进攻。柯林斯高阶〔no such luck〕I was rather hoping it would rain today and I wouldn't have to go for a walk, but no such luck.我特别希望今天能下雨,那样我就不用出去散步了,不过没有这样的好事。剑桥高阶〔taxi〕They had to send me home in a taxi.他们只得用出租车把我送回家。朗文当代〔taxi〕We taxied the visiter to his hotel.我们用出租车把客人送到他住的旅馆。21世纪英汉〔transude〕To pass through pores or interstices in the manner of perspiration.渗漏:用出汗的方式通过毛孔或缝隙美国传统Selling sports shoes through image marketing is more successful than selling through need or usefulness.通过形象行销出售运动鞋比借助需要或效用出售更成功。牛津商务The job allowed me to apply the knowledge I had acquired at college.这份工作让我把大学学到的知识应用出来。牛津商务They surprised the culprit into telling the truth. 他们用出其不意的办法使罪犯吐露实情。译典通When you start work you must apply what you have learned at college.当你开始工作时,你必须把大学学到的知识应用出来。牛津商务 |
随便看 |
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。