请输入您要查询的英文单词:

 

单词 狄更斯的
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔-mannered〕It's a satire somewhat in the manner of Dickens.这部讽刺作品有点狄更斯的风格。柯林斯高阶〔BEGINNING〕The opening of Charles Dickens’ ‘Bleak House’ describes a thick London fog. 查尔斯·狄更斯的小说《荒凉山庄》的开头部分描述了伦敦的一场浓雾。朗文写作活用〔CHANGE/NOT CHANGE〕One of Dickens’ great skills as a writer is the way he varies his style. 狄更斯的一大写作才能就是变换写作风格。朗文写作活用〔SAY〕She claims to be a descendent of Charles Dickens. 她自称是查尔斯·狄更斯的后裔。朗文写作活用〔compare〕Davies' style of writing has been compared to Dickens'.戴维斯的写作风格被拿来与狄更斯的风格进行比较。朗文当代〔descended〕She's directly descended from Charles Dickens.她是查尔斯·狄更斯的直系后裔。英汉大词典〔immortalize〕Dickens' father was immortalized as Mr Micawber in 'David Copperfield'.狄更斯的父亲作为米考伯先生的原型出现在《大卫‧科波菲尔》中,从而名留千古。朗文当代〔mush〕They were all weeping over the Dickensian mush.他们对着狄更斯的伤感作品洒泪不止。英汉大词典〔observation〕She made several excellent observations in her essay on Charles Dickens.她在关于查尔斯·狄更斯的文章中发表了一些精彩的评述。麦克米伦高阶〔stand〕I think these books can stand comparison quite happily with works by Dickens.我认为这些书能和狄更斯的作品相媲美。柯林斯高阶〔stand〕These books can stand comparison quite happily with works by Dickens.这几本书完全可与狄更斯的作品媲美。外研社新世纪〔take〕Audiences seem to be enjoying the film's modern take on Dickens' famous story.观众似乎很喜欢这部电影能用现代手法来处理狄更斯的著名小说。韦氏高阶〔tale〕Dickens' ‘A Tale of Two Cities’ 狄更斯的《双城记》牛津高阶Charles Dickens’novel “A Tale of Two Cities” is set at the time of the French Revolution.查尔斯·狄更斯的小说《双城记》是以法国大革命时期为背景的。剑桥国际Dickens’book “Bleak House” is about the failings of the English judicial system in Victorian times.狄更斯的小说《荒凉山庄》讲述了维多利亚时代英国司法制度的缺陷。剑桥国际Her latest novel is very Dickensian, and is full of Dickensian characters.她最近的小说文体很像狄更斯的风格,还充满类似狄更斯笔下的人物。剑桥国际In Charles Dickens’novel ‘Bleak House’, Esther becomes badly pockmarked (= her skin becomes marked with pockmarks) when she gets smallpox.在查理斯·狄更斯的小说《荒凉山庄》中,埃斯特患天花后,留下了一脸麻子。剑桥国际Scrooge is a character in Charles Dickens' book ‘A Christmas Carol’who is famous for his meanness.斯克鲁奇是狄更斯的小说《圣诞颂歌》中的人物,以吝啬出名。剑桥国际Scrooge, a character in Charles Dickens’book ‘A Christmas Carol’ was always saying “Bah! Humbug!” 查尔斯·狄更斯的小说《圣诞颂歌》中的人物斯克鲁奇的口头禅就是“呸!胡扯!”剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12