请输入您要查询的英文单词:

 

单词 特指
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔Christian name〕A name that precedes a person's family name, especially the first name.名:在家姓前的名字,特指第一个名字美国传统〔Zouave〕A member of a group patterned after the French Zouaves, especially a member of such a unit of the Union Army in the U.S. Civil War.仿效佐阿夫兵的军队,特指美国内战中的联邦军队美国传统〔actuator〕One that activates, especially a device responsible for actuating a mechanical device, such as one connected to a computer by a sensor link.制动器,传动装置:制动器。特指驱使机械设备运转的装置,例如通过传感器中继线连结计算的装置美国传统〔acyclic〕Botany Not cyclic. Used especially of flowers whose parts are arranged in spirals rather than in whorls, as in magnolias.【植物学】 非轮列的:非轮状的。特指花朵的排列是螺旋形的而非轮状的,如木兰花美国传统〔adenosis〕A disease of a gland, especially one marked by the abnormal formation or enlargement of glandular tissue.腺病:腺的一种疾病,特指以腺性组织的异常形成及增大为特征的疾病美国传统〔adhesion〕Physics The physical attraction or joining of two substances, especially the macroscopically observable attraction of dissimilar substances.【物理学】 附着力,粘附力:两种物质的物理吸引或相连,特指通过肉眼可观察到的不同物质的吸引力美国传统〔administration〕Management, especially of business affairs.经营:特指商业业务的经营美国传统〔administrator〕One who administers, especially business or public affairs; an executive.管理者,理事,行政官员:特指管理商务或公共事务的人;主管美国传统〔advance〕To supply or lend, especially on credit.贷款,赊帐:特指以赊帐形式提供或借与美国传统〔adventure〕An undertaking of a questionable nature, especially one involving intervention in another state's affairs.冒险活动:具有可疑性的任务,特指涉及干涉他国事务的任务美国传统〔aerate〕To supply or charge (liquid) with a gas, especially to charge with carbon dioxide.充气于:充气于(液体),特指用二氧化碳充气美国传统〔aerial ladder〕A ladder that can be extended to reach high places, especially one mounted on a fire engine.云梯:可以展开到达高处的梯子,特指装于消防车上的架空消防梯美国传统〔aeroballistics〕Ballistics, especially of missiles, in the atmosphere.空气弹道学:特指导弹在空气中的弹道学美国传统〔aerodynamic〕Styled with distinctively rounded edges so as to reduce wind drag and thereby increase fuel efficiency. Used especially of automobiles and vans.流线型的:具有独特圆边款式以减少风阻从而提高燃料效率的。用以特指汽车或轻型汽车的款式美国传统〔aerophagia〕The abnormal, spasmodic swallowing of air, especially as a symptom of hysteria.吞气症:异常的痉挛性吞气,特指歇斯底里的症状美国传统〔aerostat〕An aircraft, especially a balloon or dirigible, deriving its lift from the buoyancy of surrounding air rather than from aerodynamic motion.浮空器:从周围空气的浮力而不是从空气动力获得提升力的航空器,特指气球或飞船美国传统〔aero〕Aerodynamic in styling. Used especially of an automobile or a van.流线型的:流线型的。用以特指汽车或轻型汽车的款式美国传统〔aftereffect〕An effect following its cause after some delay, especially a delayed or prolonged physiological or psychological response to a stimulus.事后影响:对某一事件的延后影响,特指对某种刺激推迟或延期的生理或心理反应美国传统〔aga〕Used as a title for a civil or military leader, especially in Turkey.阿迦:对文官或武官的尊称,特指用于土耳其美国传统〔anti-art〕Art, specifically Dada, that rejects traditional art forms and theories.反传统艺术,新达达主义,新达达派:特指反对传统艺术形式及理论的达达派艺术美国传统〔belfry〕A bell tower, especially one attached to a building.钟楼:特指附加于另一个建筑物的钟楼美国传统〔bow〕A weapon consisting of a curved, flexible strip of material, especially wood, strung taut from end to end and used to launch arrows.弓:一种由弯曲的、弹性的条形材料,特指由木质材料制成的,从一端缚住绷住另一端,用于射箭美国传统〔bursary〕A treasury, especially of a public institution or religious order.慈善基金:特指公共慈善机关或以宗教为目的的财产或金钱美国传统〔calculation〕Careful, often cunning estimation and planning of likely outcomes, especially to advance one's own interests.深思熟虑:认真的、常是机敏的对可能结果的估计和计划,特指为提高个人的利益美国传统〔carrier pigeon〕A homing pigeon, especially one trained to carry messages.信鸽:特指经训练用以传递消息的一种家鸽美国传统〔chorister〕A singer in a choir, especially a choirboy or choirgirl.合唱者:唱诗班中的演唱者,特指小男孩或小女孩美国传统〔chronicle play〕A dramatization of historical material, especially any of the Elizabethan dramas based on the chronicle histories of England.历史戏剧:历史材料的戏剧化,特指根据英国历史改编的伊丽莎白剧目美国传统〔chuck〕To pat or squeeze fondly or playfully, especially under the chin.轻拍抚弄:天真或顽皮地轻拍或压挤,特指拍下巴美国传统〔chunnel〕An underwater tunnel for the passage of motor vehicles, especially one under the English Channel.隧道:车辆通过的水下隧道,特指英吉利海峡下的隧道美国传统〔churchyard〕A yard adjacent to a church, especially a cemetery.教堂墓地:教堂相邻的院子,特指墓地美国传统〔cinematographer〕A movie photographer, especially one who is in charge of shooting a movie.电影摄影师:拍摄电影的人,特指负责拍摄电影的人美国传统〔cistern〕A receptacle for holding water or other liquid, especially a tank for catching and storing rainwater.蓄水池:容纳水或其它液体的一种容器,特指汇集和贮存雨水的水箱美国传统〔demineralization〕The loss, deprivation, or removal of minerals or mineral salts from the body, especially through disease, as the loss of calcium from bones or teeth.失矿质,失盐:从身体中失去、除去或移走矿物质或矿物盐,特指患病时失去矿物质。例如骨头或牙齿的脱钙现象美国传统〔diapedesis〕The movement or passage of blood cells, especially white blood cells, through intact capillary walls into surrounding body tissue.血球渗出:血细胞的渗出或流出,特指白细胞透过完整的毛细血管壁渗入周围的肌体组织中美国传统〔dispatch〕A written message, particularly an official communication, sent with speed.急件,快递:迅速发送的书面消息,特指官方通讯美国传统〔epicene〕You can write ‘s/he’ as an epicene pronoun when you are not referring to men or women in particular.不特指男性或女性时可以写成 s/he 表示通性代词。牛津高阶〔epopee〕Epic poetry, especially as a literary genre.史诗:史诗,特指作为一种文学类型美国传统〔et cetera〕A number of unspecified persons or things.非特指的人或物中之一美国传统〔et cetera〕And other unspecified things of the same class; and so forth.等等:同类非特指的其他事物;等等美国传统〔evacuate〕To withdraw from or vacate a place or area, especially as a protective measure.使丧失;空虚:从一地点或地区撤离或疏散,特指在保护措施下美国传统〔executioner〕One who executes, especially one who puts a condemned person to death.行刑人:执行者,特指死刑执行者美国传统〔faldstool〕A folding chair or stool, especially one used by a bishop when not occupying the throne or when presiding away from the cathedral.折叠椅:可折叠的椅子或凳子,特指主教离开主教座或他的主教座堂以外主持圣事时使用的美国传统〔fast〕To eat very little or abstain from certain foods, especially as a religious discipline.禁食,斋戒:少吃或不吃某些食物,特指宗教戒律美国传统〔feat〕A notable act or deed, especially an act of courage; an exploit.功绩:引人注意的行为或事情,特指勇敢的行为;功劳美国传统〔fictionist〕A writer of fiction, especially a novelist.小说家:小说的作者,特指长篇小说美国传统〔figure〕A pictorial or sculptural representation, especially of the human body.画像、塑像:图片或雕塑的表现,特指人体形象美国传统〔gib〕A male cat, especially a castrated one.公猫:公猫,特指阉割过的公猫美国传统〔goofball〕A barbiturate or tranquilizer in the form of a pill, especially when taken for nonmedical purposes.镇静剂药丸:巴比土酸盐催眠药片,特指用于非医疗目的美国传统〔goombah〕A companion or an associate, especially an older friend who acts as a patron, a protector, or an adviser.同伴或同事:同伴或同事,特指以赞助人,保护人或顾问身份出现的年长的朋友美国传统〔hat〕A covering for the head, especially one with a shaped crown and brim.帽子:特指具有特定造型的顶和沿的头上的覆盖物美国传统〔hide〕To avert (one's gaze), especially in shame or grief.躲避,躲藏:避开(某人的视线),特指出于羞愧或悲痛美国传统〔hieroglyphic〕Often hieroglyphics (used with a sing. or pl. verb)Hieroglyphic writing, especially that of the ancient Egyptians. 常作 hieroglyphics (与单数或复数动词连用)象形文字书写体系,特指古埃及人的图形手写文字美国传统〔hierophant〕An ancient Greek priest who interpreted sacred mysteries, especially the priest of the Eleusinian mysteries.古希腊祭司:古希腊解译秘密宗教仪式的祭司,特指依洛西斯秘密宗教仪式的祭司美国传统〔higher education〕Education beyond the secondary level, especially education at the college or university level.高等教育:中等教育以上的教育,特指学院或大学的教育美国传统〔highway〕A main public road, especially one connecting towns and cities.公路:特指连结城市、县镇的公用道路美国传统〔hill〕An incline, especially of a road; a slope.坡度,特指道路;斜坡美国传统〔hipster〕One who is exceptionally aware of or interested in the latest trends and tastes, especially a devotee of modern jazz.消息灵通的人,赶时髦的人:对最新的潮流和品味有浓厚的兴趣或十分敏感的人,特指现代爵士乐的热爱者美国传统〔ideal〕Existing as an archetype or pattern, especially as a Platonic idea or perception.观念的,理念的:以原型或固定形式出现的,特指柏拉图哲学中的观点或概念美国传统〔incinerator〕One that incinerates, especially an apparatus, such as a furnace, for burning waste.焚化炉:焚化器,特指一种装置,比如烧废品的炉子美国传统〔internment〕The act of interning or confining, especially in wartime.拘留:特指战争期间拘留或禁闭的行为美国传统〔intima〕The innermost membrane of an organ or a part, especially the inner lining of a lymphatic vessel, an artery, or a vein.内膜:器官或部位最里面的膜,特指淋巴管、动脉或静脉的内里美国传统〔intoxicant〕An agent that intoxicates, especially an alcoholic beverage.致醉药物:使人麻醉的药剂,特指酒类饮料美国传统〔inundate〕To cover with water, especially floodwaters.淹没:用水淹盖,特指洪水泛滥美国传统〔invasion〕The act of invading, especially the entrance of an armed force into a territory to conquer.入侵:侵略的动作,特指武装力量进入领土进行征服的行为美国传统〔invention〕A mental fabrication, especially a falsehood.捏造:内心捏造的东西,特指谎言美国传统〔inventory〕A detailed, itemized list, report, or record of things in one's possession, especially a periodic survey of all goods and materials in stock.财产目录:个人财产中物品的详细的、逐条登录的目录、报告或记录,特指对所存的全部货物和材料所做的阶段性的统计美国传统〔investigator〕One, especially a detective, who investigates.调查员:调查的人,特指侦探美国传统〔kiln〕Any of various ovens for hardening, burning, or drying substances such as grain, meal, or clay, especially a brick-lined oven used to bake or fire ceramics.窑:用于加硬,燃烧或烘干物料如谷物、粗粉或粘土的各式的小窑,特指用来焙干或烧陶器的砖砌的窑美国传统〔limitation〕Law A specified period during which, by statute, an action may be brought.【法律】 特指法律上的时效:由法律规定的特定时间,在此期间内可以起诉美国传统〔machine〕A device used to produce a stage effect, especially a mechanical means of lowering an actor onto the stage.舞台装置:一种制造舞台效果的装置,特指用机械升降方式把演员置于舞台之上美国传统〔machine〕A literary device used to produce an effect, especially the introduction of a supernatural being to resolve a plot.产生文学效果:为产生效果的文学手段,特指引进超自然因素使情节得以解决美国传统〔macrocyte〕An abnormally large red blood cell, especially one associated with pernicious anemia.巨红血球:异常增大的红血球,特指与恶性贫血有关的美国传统〔majolica〕Tin-glazed earthenware that is often richly colored and decorated, especially an earthenware of this type produced in Italy.意大利产的锡釉陶器:油彩鲜艳的锡釉陶器,特指意大利产的这种类型的陶器美国传统〔marine〕Of or relating to troops that serve at sea as well as on land, specifically the U.S. Marine Corps.海军陆战队的:(有关)服役于海陆两地的部队的,特指美国海军陆战队美国传统〔micrometeorite〕A tiny particle of meteoric dust, especially one of many that fall to the surface of the earth or moon.微陨星:微小的陨星颗粒,特指大量坠向地球或月球表面的微陨星美国传统〔nightshirt〕A long, loose shirt worn in bed, especially by men.男用睡衣:特指男用的、晚上睡觉时穿的又长又松的衬衫美国传统〔opera glass〕A pair of small, low-powered binoculars for use especially at a theatrical performance. Often used in the plural.观剧镜:特指在戏院看演出时用的低效能的小型望远镜。常用作复数美国传统〔personality〕The totality of qualities and traits, as of character or behavior, that are peculiar to a specific person.人格:品质和性格的总称,包括个性或行为,特别是特指的人美国传统〔poll〕The head, especially the top of the head where hair grows.头部:头部,特指头顶上长头发的部位美国传统〔prime〕Of the highest U.S. government grade of meat.上等的:特指美国政府规定的肉类最高等级的美国传统〔ration〕A fixed portion, especially an amount of food allotted to persons in military service or to civilians in times of scarcity.给量,定量:一个固定的份量,特指在物资缺乏时供给军队股役人员或平民的一定量的粮食美国传统〔rat〕To hunt for or catch rats, especially with the aid of dogs.捕鼠:寻找或猎捕老鼠,特指用狗猎捕美国传统〔referent〕Something that refers, especially a linguistic item in its capacity of referring to a meaning.能指事物:能指称之物,特指有能够指称某种意思的能力的一语言成份美国传统〔remittent〕Characterized by temporary abatement in severity. Used especially of diseases.减轻:程度暂时减弱的;特指疾病美国传统〔self-congratulation〕Congratulation, especially self-satisfied congratulation, of oneself for one's achievements or good fortune.沾沾自喜:特指自我满足的庆贺,自己对自己的成就或是好运的恭贺美国传统〔sematic〕Serving as a warning or signal of danger. Used especially of the coloring of some poisonous animals.警戒色:用作警告或危险信号的特指一些有毒动物的体色的美国传统〔slot〕The track or trail of an animal, especially a deer.足迹,踪迹:动物所留下的踪迹或痕迹,特指鹿美国传统〔spot〕Informal A situation, especially a troublesome one.【非正式用语】 困境:形势,特指困难情况美国传统〔sucker〕One that sucks, especially an unweaned domestic animal.吮吸者:尤指吮吸人(兽)乳汁者,特指乳兽,即没有断奶的家畜美国传统〔sultan〕A ruler of a Moslem country, especially of the former Ottoman Empire.苏丹:伊斯兰国家的最高统治者,特指前奥斯曼帝国的最高统治者美国传统〔third〕A tone separated by three degrees from a given tone, especially the third tone of a scale.第三音:距给定音三度的音调,特指音阶中第三个音美国传统〔tooling〕Work or ornamentation done with tools, especially stamped or gilded designs on leather.工具作业,手工压花:用工具完成的工作或装饰品,特指皮革上的印章式或镀金的图案美国传统〔tourniquet〕A device, typically a tightly encircling bandage, used to check bleeding by temporarily stopping the flow of blood through a large artery in a limb.止血带、压脉器:一种装置,特指一紧紧环绕的绷带,通过暂时阻止血液从四肢的较大动脉中流过而止血美国传统〔trichiasis〕A condition of ingrowing hairs about an orifice, especially ingrowing eyelashes.倒睫,倒生毛:在某一孔洞周围的毛发向内倒转生长的状态,特指睫毛向内倒转生长美国传统〔tup〕A heavy metal body, especially the head of a power hammer.锤头:一种重的金属体,特指汽锤或打桩机的锤头美国传统〔turnpike〕A toll road, especially an expressway with tollgates.收费公路:收费的公路,特指设立收费关卡的高速公路美国传统〔vice〕Sexual immorality, especially prostitution.卖淫:性关系的不道德,特指卖淫美国传统〔viewer〕One that views, especially an onlooker or spectator.观察者:观看者,特指旁观者或者观众美国传统〔zoophile〕A lover of animals, especially one opposed to vivisection.酷爱动物的人:动物的爱好者,特指反对活体解剖的人美国传统Annette may be bad at giving directions but Kate's worse.安妮特指路也许很差,但凯特指路的能力更糟。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12