请输入您要查询的英文单词:

 

单词 然后在
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔-lined〕I would be able to stay on the Piccadilly Line and get off the tube at South Kensington.我就可以留在皮卡迪利线上,然后在南肯辛顿站下地铁。柯林斯高阶〔ACROSS〕They moved south along the edge of a field, then cut across Highway 18. 他们沿着一片田野的外围南行,然后在18号公路上横穿过去。朗文写作活用〔BALANCE〕Balancing awkwardly on one leg, he lowered himself into his wheelchair. 他很费力地靠一条腿保持平衡,然后在轮椅上坐了下来。朗文写作活用〔DETAIL〕Chapter 1 is a brief outline of the process, then the next chapter goes into all the technical details. 第一章对这个工序作了简要的概述,然后在下一章里对所有的技术细节作了详细的介绍。朗文写作活用〔DIG〕Squirrels bury hundreds of nuts, then dig them up in winter when food is scarce. 松鼠把成百上千的坚果藏起来,然后在冬天食物缺乏的时候再挖出来吃。朗文写作活用〔DOWN〕You go down a steep slope, then turn left at the bottom of the hill. 你先走下一个陡峭的斜坡,然后在山脚下往左转弯。朗文写作活用〔FINISH〕I usually partially cook steaks in the microwave and then finish them off on the grill. 我通常用微波炉把牛排烧得半熟,然后在烤架上把它烧熟。朗文写作活用〔LINE〕Then you cut a groove into the wood, so that the two pieces can be slotted together. 然后在木头里刻一道凹槽,那两块就可以插接起来。朗文写作活用〔PUT〕A very thin sheet of paper is then inserted between the metal plates. 然后在两只金属板之间插入一张很薄的纸片。朗文写作活用〔SLEEP〕Usually I come home, eat dinner, watch a little TV, and then hit the sack by 9:30 or 10:00. 我通常回家,吃饭,看一会儿电视,然后在9点半或10点之前上床睡觉。朗文写作活用〔WRITE〕Put your signature here, then print your name underneath. 在这里签名,然后在下面打上名字。朗文写作活用〔agreement〕Please read the agreement and sign it.请看一下协议书,然后在上面签字。朗文当代〔apoptosis〕Disintegration of cells into membrane-bound particles that are then eliminated by phagocytosis or by shedding.细胞凋亡:细胞分解成带膜的颗粒,然后在噬菌作用或脱落作用下被清除美国传统〔basement〕They bought an old schoolhouse to live in and built a workshop in the basement.他们买了一处老校舍当住房,然后在地下室里建了一个作坊。柯林斯高阶〔batter〕Dip the fish in batter and fry it in hot oil.将鱼在面糊里浸一下, 然后在热油里炸。外研社新世纪〔braise〕To cook (meat or vegetables) by browning in fat, then simmering in a small quantity of liquid in a covered container.炖,蒸:煮(肉或菜),先用油炒黄,然后在一个有盖容器中加少量水煨美国传统〔brake〕He would drive very fast and brake hard/sharply at the last minute.他总是开得飞快,然后在最后一刻再猛地刹车。剑桥高阶〔caretaker〕The military intends to hand over power to a caretaker government and hold elections within six months.军方打算将权力移交给临时政府, 然后在6个月内举行选举。外研社新世纪〔compactness〕The soil settles and is compacted by the winter rain.土壤沉积下来,然后在冬雨的作用下变得坚实。柯林斯高阶〔confirm〕You can make an appointment now, and then call nearer the time to confirm.你可以现在先预约,然后在时间将近时再打电话确认。麦克米伦高阶〔connect〕We leave from Boston and then connect in New York with a flight bound for China.我们从波士顿出发,然后在纽约换乘飞往中国的航班。韦氏高阶〔crawl〕We all got into the old truck and crawled the streets of the city looking for him.我们全都挤进了这辆旧卡车,然后在城市街道上缓慢行驶,到处找他。韦氏高阶〔disengage〕Put the car in gear, and then slowly disengage the clutch while pressing on the gas pedal.挂挡,然后在踩油门的同时慢慢松开离合器踏板。韦氏高阶〔dust〕Dry your feet well and then dust between the toes with baby powder.把脚彻底擦干, 然后在脚趾间撒上婴儿爽身粉。外研社新世纪〔educate〕He was educated at his local comprehensive school and then at Oxford.他先在地方综合学校上学,然后在牛津大学接受教育。牛津高阶〔eruption〕Then, without warning, she erupts into laughter.然后在没有任何征兆的情况下,她突然大笑起来。柯林斯高阶〔examine〕He examined her passport and stamped it.他仔细检查了她的护照,然后在上面盖了章。柯林斯高阶〔fallow〕There followed something of a fallow period professionally, until a job came up in the summer.接着出现了一段没活儿干的空闲期, 然后在夏季又有了一份工作。外研社新世纪〔fence〕He stole watches and fenced them on the street.他偷了手表,然后在街上销赃。韦氏高阶〔fence〕The gang stole cars and fenced them themselves.盗贼偷了车,然后在赃物买卖处销赃。21世纪英汉〔flick〕He gave the beermat a flick, then caught it in midair.他把啤酒杯垫迅速抛起, 然后在半空中接住。外研社新世纪〔fondly〕I fondly imagined that surgery meant a few stitches and an overnight stay in hospital.我天真地以为外科手术就是缝几针, 然后在医院里住上一宿。外研社新世纪〔fondly〕I fondly imagined that surgery meant a few stitches and an overnight stay in hospital.我天真地以为外科手术就是缝几针,然后在医院里熬一个晚上。柯林斯高阶〔fork〕The path dipped down to a sort of cove, and then it forked in two directions.这条路向下延伸到了一个山坳,然后在那里分了岔。柯林斯高阶〔frame〕With difficulty he released the mattress from the metal frame, and groped beneath it.他费了很大力气才把床垫从金属架上移开,然后在下面摸索。柯林斯高阶〔give-and-go〕He played a perfect give-and-go with Alcacer before shooting from the edge of the box.他和阿尔卡撒做了一个传切配合然后在禁区角处射门。剑桥高阶〔glaze〕He waits for the area to dry before overpainting a glaze of Raw Umber.他等那块地方变干, 然后在上面涂上一层赭色油。外研社新世纪〔go on to〕I'll go on to the office and leave the briefcase, and meet you here afterwards.我先到办公室去放公文箱,然后在这里与你碰头。21世纪英汉〔go〕Go straight for two blocks, then go right/left at the light.直走两个街区,然后在路灯处右/左拐。韦氏高阶〔graft〕Surgeons inserted a metal plate in the arm and grafted around it some small pieces of bone taken from the hip.外科医生将一块金属板嵌入手臂, 然后在其周围移植了一些从髋部取下的小块骨头。外研社新世纪〔greenness〕Pick and ripen any green fruits in a warm dark place.摘些还没有熟的水果然后在温暖阴暗的地方放熟。柯林斯高阶〔heat up〕Then in the last couple of years, the movement for democracy began to heat up.然后在过去几年里,民主运动开始升温。柯林斯高阶〔heave〕It took five strong men to heave the statue up a ramp and lower it into place.五名壮汉合力才把雕像抬上斜坡, 然后在合适的位置把它放下。外研社新世纪〔hob〕Cover and cook gently on the hob for 25-30 minutes.盖上盖子, 然后在炉盘上用文火煮25到30分钟。外研社新世纪〔home fry〕A potato that has been peeled, boiled, sliced, and then fried in butter, oil, or shortening. Often used in the plural.家常炸土豆片:削皮,煮熟,切片的土豆然后在油和黄油中炸过或变松脆的土豆条,常用复数美国传统〔introduce〕I kept the birds indoors all winter and introduced them into an aviary the following June.整个冬天我把鸟关在室内,然后在接下来的6月份把它们放入鸟类饲养场饲养。柯林斯高阶〔join〕We took the ferry across the Channel and then joined (= got on) the Paris train at Calais.我们乘渡船过了英吉利海峡,然后在加来上了去巴黎的火车。剑桥高阶〔lick〕He licked his fingers and wiped them on his shirt.他舔了舔手指, 然后在衬衣上擦了擦。外研社新世纪〔longitude〕He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。柯林斯高阶〔longitude〕He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.他记下经度和纬度, 然后在航海图上作出标记。外研社新世纪〔mark sth down〕Look carefully at these questions and mark your answers down in the right-hand column.仔细审题,然后在右栏中写下答案。剑桥高阶〔notice〕I rang The Globe with news of Blake's death, and put notices in the personal column of The Times.我给环球剧院打电话告知了布莱克的死讯,然后在《泰晤士报》的私人广告栏登了讣告。柯林斯高阶〔notice〕I rang the Globe with news of Blake's death, and put notices in the personal column of The Times.我给环球剧院打电话告知了布莱克的死讯, 然后在《泰晤士报》的私人广告栏登了讣告。外研社新世纪〔oven〕Press the mixture onto the bread and bake in a hot oven for 10 minutes.把混合料抹到面包上,然后在烤箱内高温烘烤 10 分钟。朗文当代〔pleat〕A fold in cloth made by doubling the material upon itself and then pressing or stitching it into place.褶皱:衣服上的褶,通过将衣服的材料对折叠,然后在衣料上再压紧或缝在一起而制成美国传统〔plot〕We make the calculation in the usual way, then plot about eight points on the graph.我们用常规方法进行计算, 然后在图上标出了大约八个点。外研社新世纪〔point〕Then at some point, fairly late on in the evening I think, Jessica arrived.然后在某个时候, 我想大约是晚上很晚的时候, 杰西卡到了。外研社新世纪〔press〕Sports A lift in weightlifting in which the weight is raised to shoulder level and then steadily pushed straight overhead without movement of the legs.【体育运动】 推举:在举重中杠铃先被举至与肩平,然后在不移动腿的情况下把它缓慢举到头顶正方的推举美国传统〔primary care〕The medical care a patient receives upon first contact with the health care system, before referral elsewhere within the system.最初保健护理:病人首次接触医疗保健系统里时所受到的医疗护理,然后在此系统内转向别处美国传统〔roll〕He took off his sweater, rolled it into a pillow and lay down on the grass.他脱下毛衣,将它卷成一个枕头,然后在草地上躺了下来。柯林斯高阶〔scrabble〕He grabbed his jacket and scrabbled in his desk drawer for some loose change.他抓起夹克,然后在书桌的抽屉里乱翻了一些零钱。柯林斯高阶〔seed〕Men mowed the wide lawns and seeded them.人们割了大片草地的草,然后在上面播种。柯林斯高阶〔settle〕He took off his raincoat and settled by the fire.他脱下雨衣,然后在炉火旁坐下。英汉大词典〔stake a claim〕He marked the spot on his map where he had seen the gold and returned later that month to stake his claim.他在地图上标出了见到金子的地方,然后在当月晚些时候回来宣布对此地拥有所有权。剑桥高阶〔straight poker〕Poker in which each player is dealt five cards face down, bets are made, and the showdown takes place without any new cards being drawn.一次发给五张牌的扑克游戏:每个玩牌者面对五张面向下的牌,押上赌注,然后在不加任何新牌的情况下最后摊牌美国传统〔supper〕We usually have tea at about 5.30 p.m. , then supper before we go to bed.我们通常会在下午5点半吃晚饭,然后在睡觉前再吃些夜宵。剑桥高阶〔surface〕The ducks dived and surfaced again several metres away.鸭子潜入水中,然后在几米开外钻出水面。牛津高阶〔the grey market〕First dealings in the company's shares will start on the grey market on 27 March and formal trading begins on 2 April.这家公司的股票将于3月27日开始进入暗盘市场,然后在4月2日正式上市交易。剑桥高阶〔then〕He walked down the street, then turned the corner.他沿街直走,然后在街角处拐弯。韦氏高阶〔universe〕Good writers suck in what they see of the world, re-creating their own universe on the page.优秀的作家从他们眼中的世界汲取经验, 然后在纸上重塑自己的天地。外研社新世纪〔universe〕Good writers suck in what they see of the world, recreating their own universe on the page.优秀的作家从他们眼中的世界汲取体验,然后在纸上重塑自己的天地。柯林斯高阶〔viz.〕We both shared the same ambition, viz., to make a lot of money and to retire at 40.我们怀有共同的志向,那就是赚很多钱,然后在40岁时退休。剑桥高阶〔write〕The teacher repeated the word, and then wrote it up on the blackboard.老师重复了一遍那个单词,然后在黑板上写了下来。朗文当代As it leaves the village, the road climbs steeply up the mountain and down the other side.在离开村庄后,这条路顺着山坡陡然向上,然后在山的另一边向下延伸。剑桥国际Feed the string through the hole and then tie a knot in it.把这根线从孔里穿过,然后在里面打一个结。剑桥国际He then coated it with wax. 他然后在它上面涂了一层蜡。译典通If you have a sudden loss of cabin pressure at 20,000 feet, people become torpid, experience increased stupor and lose consciousness in 10 minutes.如果在2万英尺的高空机舱突然失去了压力,人们会变得行动迟缓,感觉越来越麻木,然后在10分钟内失去知觉。剑桥国际Keep left (= Stay on the road that goes to the left) when you come to the fork, then take the second on the right.到了岔路口就走左边那条,然后在第二个岔路口走右边那条。剑桥国际Many people travel to the country on tourist visas, then stay and work there illegally.许多人靠旅游签证到这个国家,然后在那儿非法地居住和工作。剑桥国际Mix one sachet of paste into two litres of water, then leave the mixture to stand (= do not touch it) for at least fifteen minutes before use.将一小袋面糊与两升水混合,然后在使用前至少将混合物静置15分钟。剑桥国际Official figures show that unemployment peaked in November and then fell slowly over the next two months.官方数字表明失业人数在11月达到最高点,然后在接下来的两个月里慢慢下降。剑桥国际She went to college during the day and then worked the graveyard shift at the plant.她白天上大学,然后在工厂上大夜班。牛津商务Take the turning off to Bath and then rejoin the motorway at Bristol.转弯走通往巴斯的路然后在布里斯托再回到公路上。剑桥国际The body digests carbohydrates down to glucose, which itself is broken down in the muscles to release energy.人体将碳水化合物消化成葡萄糖,然后在肌肉里分解释放能量。剑桥国际The boy learned his poem by heart and repeated it (aloud)to the class.那孩子把他的诗背下来,然后在全班面前背诵。剑桥国际The girls chose their flowers, wreathed themselves, and danced in the twilight. 女孩子们挑选了花朵,用花环打扮自己,然后在黄昏时跳舞。译典通We both shared the same ambition, viz, to make a lot of money and to retire at 40.我们俩具有相同的志气,即赚一大笔钱,然后在40岁退休。剑桥国际We took the ferry across the Channel and then joined (= got on) the Paris train at Calais.我们乘渡轮过了英吉利海峡,然后在加来上了去巴黎的火车。剑桥国际We usually have tea at about 5.30 p.m., then supper before we go to bed.我们通常在下午5点半左右用茶点,然后在上床睡觉前再吃晚饭。剑桥国际We would go to the beach in the morning and stay there all day.我们可以早上去海滩然后在那儿呆一整天。剑桥国际You buy the bread partially cooked and then pop it in the oven for ten minutes.你买部分烧煮的面包然后在炉子上烘10分钟。剑桥国际You can go for weeks without even one party invitation and then you get three on the same night--isn't it always the way! 你会连续几周连一张聚会请柬都收不到,然后在同一晚上却收到3张----事情总是这样!剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12