请输入您要查询的英文单词:

 

单词 或者
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔GIRLFRIEND/BOYFRIEND〕I was talking to this guy at the bar and he starting asking me whether I was married or had a boyfriend. 我在酒吧里和那个家伙聊着天,他就开始问我是不是结婚了或者有男朋友了。朗文写作活用〔GUILTY〕Too many women are taught to feel guilt or shame about sex. 有太多的女性都受到这样的教育——在性方面要有内疚或者羞愧的感觉。朗文写作活用〔HURT/INJURE〕Of those who survived, most were sick, physically maimed, or mentally impaired. 活下来的那些人中,大都非病即残,或者是精神上受到损害。朗文写作活用〔SEX〕Almost all college students live in coed dormitories or in houses shared with friends. 几乎所有大学生都住在男女混合的宿舍里或者和朋友合住房子。朗文写作活用〔alternatively〕You can pay the fee upfront. Alternatively, you could ask the adviser to take commission from any product he recommends.你可以预付费用。或者, 你可以要顾问从他推荐的产品中收取佣金。外研社新世纪〔alternative〕You can relax on the beach or alternatively try the bustling town centre.你可以在沙滩上休息,或者还可以逛逛热闹的镇中心。朗文当代〔articulation〕Capitalist social formations reflect the interaction, or articulation, of different modes of production.资本主义社会结构反映了不同形式的生产方式之间的互动,或者说相互联系。柯林斯高阶〔better〕Come visit us for a weekend or, better still, why don't you come for a whole week? 周末来我们这里作客吧,或者,你来这里呆上一个星期不是更好吗?麦克米伦高阶〔bite〕There may even be some wire or nylon biting into the flesh.甚至可能有一些金属丝或者尼龙线勒到肉里。柯林斯高阶〔brainy〕I don't class myself as being very intelligent or brainy.我认为自己不是那种聪明伶俐或者博学多识的人。外研社新世纪〔carryon〕A bag, suitcase, or other item that can be carried aboard a commercial transport vehicle.小件物品:可带在商业性的运输车辆上的包、手提箱或者其他物品美国传统〔case〕The facts or evidence offered in support of a claim.证据:所提供的支持一项诉讼的事实或者证据美国传统〔cheap〕Relatively low in cost; inexpensive or comparatively inexpensive.不昂贵的:价格相对较低的;不昂贵或者相对不昂贵的美国传统〔colloquial〕Characteristic of or appropriate to the spoken language or to writing that seeks the effect of speech; informal.口语的:以口语为特色的或适合于口语的,或者写作中追求口语效果的;非正式的美国传统〔confidential〕He could be a confidential agent, she speculated. Or a private investigator.他可能是一个秘密特工, 她推测道。或者是一名私家侦探。外研社新世纪〔convivial〕Howe was a friendly or convivial man.豪是一个友好或者说是随和的人。外研社新世纪〔corked〕Sealed with or as if with a cork.塞住的:用或者好象用塞子塞住的美国传统〔cyst〕Botany A thick-walled resting spore, as in certain algae or fungi.【植物学】 包囊:一种厚壁休眠孢子,如在某些海藻或者真菌中美国传统〔cyst〕Pathology An abnormal membranous sac containing a gaseous, liquid, or semisolid substance.【病理学】 囊肿:一种含有气态、液态或者半固态物质的异常膜性囊美国传统〔effect〕He said more time was needed to reach a decision, or words to that effect. = He said something to the effect that more time was needed to reach a decision.他说需要更多时间做决定,或者大意如此的话。韦氏高阶〔emphasize〕You can use italics or capitals to emphasize a word in a piece of writing.你可以用斜体或者大写来强调文章中的某个词。剑桥高阶〔equal〕None of us can equal her, either in beauty or as a dancer.论美貌或者论跳舞,我们谁也比不上她。英汉大词典〔equivalent〕The price is £30,000, or the equivalent amount in Euros.价格是3万英镑,或者等值的欧元。麦克米伦高阶〔erupt〕To force out or release something, such as steam, with violence or suddenness.发出:突然或者是猛烈地喷发或放出,如水蒸气美国传统〔exposure〕Against a deep blue sky or dark storm-clouds, you may need to reduce the exposure.拍摄背景为湛蓝的天空或者乌黑的暴风云时,可能需要减少曝光量。柯林斯高阶〔fickle〕Characterized by erratic changeableness or instability, especially with regard to affections or attachments; capricious.无常的,易变的:表现为无规律的变化或者不稳定性的,尤指在感情或爱慕方面;反复无常的美国传统〔finger〕He could never quite put his finger on who or what was responsible for all this.他一直就搞不清楚是谁或者什么造成了这一切。柯林斯高阶〔glance off〕The bomb must strike its target at close to a 90-degree angle, or it may glance off or crumple.炸弹必须以接近90度角击中目标, 否则会弹开或者扭曲变形。外研社新世纪〔guilt-ridden〕In the first week of January, thousands of guilt-ridden people signed up for fitness courses or embarked on diets.在元月的第一个星期,成千上万的人在负疚感的驱使下报名参加健身班或者开始节食。柯林斯高阶〔hawker〕She saw that it was a visitor and not a hawker or tramp at her door.她看到自己门前是位访客, 不是小贩或者流浪汉。外研社新世纪〔hemline〕The bottom edge of a skirt, dress, or coat.衣服的底边沿:裙子、外衣或者大衣的底边沿美国传统〔illogically〕She may think your reaction is crazy or illogical, but she cannot deny what you are feeling.她可能觉得你的反应疯狂或者不合逻辑,但她不会否认你的感受。柯林斯高阶〔jungle〕The law of the jungle demands: kill or be killed.丛林法则要求的是:杀戮或者被杀。柯林斯高阶〔lamp〕A device that generates light, heat, or therapeutic radiation.灯:一种能产生光、热或者治疗射线的装置美国传统〔lend〕To give or allow the use of temporarily on the condition that the same or its equivalent will be returned.借:把某物暂时给别人或允许其使用,条件是必须返还相同或者相当之物美国传统〔letter〕We reserve the right to cut or edit letters.我们保留删减或者编辑信件的权利。牛津搭配〔magician〕One who performs magic for entertainment or diversion.魔术师:为了娱乐或者消遣而变魔术的人美国传统〔magnificence〕Greatness or lavishness of surroundings; splendor.周围环境的宏大或者奢华;壮丽美国传统〔make-believe〕Playful or fanciful pretense.好玩的或者古怪的装扮美国传统〔manslaughter〕Competitors had to be of pure Greek blood and not polluted by manslaughter or non-payment of fines due.参赛者必须是纯希腊血统, 且从未杀过人或者拖欠罚金不还。外研社新世纪〔manually〕They have no reservations about taking factory or manual jobs.他们对在工厂做工人或者干体力活都没有意见。柯林斯高阶〔multireligious〕Made up of, involving, or acting on behalf of various religions or religious groups.多种宗教的:多种宗教或宗教组织组成的或者作为其代表的美国传统〔multistage〕Relating to or composed of two or more propulsion units.多阶段的:有关两种或者多个推进器的、或者由其组成的美国传统〔municipality〕A political unit, such as a city or town, incorporated for local self-government.自治市:一种为地区自治而合并起来的行政单位,比如城市或者市镇美国传统〔murk〕Partial or total darkness; gloom.昏暗:不完全或者完全的黑暗;黑暗美国传统〔music〕The written or printed score for such a composition.写下的或者印刷的乐曲的乐谱美国传统〔mustache〕Distinctive coloring or feathers near the beak of a bird.鸟眼附近具有明显不同的颜色或者羽毛美国传统〔muster〕A gathering, especially of troops, for service, inspection, review, or roll call.为仪式、检阅或者点名而集合,特别指部队美国传统〔must〕The quality or condition of being stale or musty.发霉:陈腐或者发霉的特性或状态美国传统〔mycorrhiza〕The symbiotic association of the mycelium of a fungus with the roots of certain plants, such as conifers, beeches, or orchids.菌根:真菌的菌丝体和某些植物,如松柏类、山毛榉或者石兰的共同体美国传统〔narcissism〕Those who suffer from narcissism become self-absorbed or chronic show-offs.被自恋症折磨的人会变得只专注于自己的事情,或者不断地自我炫耀。柯林斯高阶〔nonsteroidal〕A drug or other substance not containing a steroid.非类固醇物质:不含类固醇的药物或者其它物质美国传统〔orientate〕To face or turn to the east.朝东:面对或者转向东方美国传统〔orient〕To become adjusted or aligned.使调整或者成为一条直线美国传统〔or〕John picked us up in his car, or rather his dad's car which he'd borrowed.约翰用他的车接我们,或者说是从他爸爸那里借来的车。朗文当代〔purge〕Anorexics may overeat before purging themselves or vomiting.厌食症患者有时会在暴饮暴食之后服用泻药或者把吃下去的东西呕吐出来。朗文当代〔put〕It's fairly risky. Or to put it another way (=say it in different words), don't try this at home.这样相当危险,或者换句话说,别试着在家里干。朗文当代〔quarterly〕Dividends are paid quarterly or annually.股息按季度或者按年来支付。外研社新世纪〔raise〕I want to see if I can raise some vessel or island further west.我要进一步往西航进,看看能不能发现船只或者岛屿。英汉大词典〔rein〕Often reins A long, narrow leather strap attached to each end of the bit of a bridle and used by a rider or driver to control a horse or other animal. 常作 reins 缰绳:附在马勒的马嚼子两端的长而细的皮绳,骑者或者车夫用来控制马匹或其他动物美国传统〔relay〕Electronics A device that responds to a small current or voltage change by activating switches or other devices in an electric circuit.【电子学】 继电器:对细小的电流或者电压起反应,在电路中起动开关或其他装置的装置美国传统〔resistance〕The act or an instance of resisting or the capacity to resist.抵抗性:抵抗的行为或事例或者抵抗的能力美国传统〔rushed〕At no time did I feel rushed or under pressure.我任何时候都不会觉得仓促或者有压力。柯林斯高阶〔scorch〕To destroy by or as if by fire (all land and buildings in one's path) so as to leave nothing salvageable to an enemy army.使成焦土:用火或者似用火毁坏(某一路线上的所有土地和建筑)以不给敌军留下任何可利用的东西美国传统〔scotch〕To block (a wheel, for example) with a prop to prevent rolling or slipping.制止转动:用一支撑物阻止(例如轮子)的滚动或者滑动美国传统〔scrape〕To abrade or smooth by rubbing with a sharp or rough instrument.擦:用尖的或粗糙的工具摩擦或者磨平美国传统〔scratch〕To strike out or cancel (a word, for example) by or as if by drawing lines through.勾划掉:通过划线或类似方法去掉或者废除(例如一个字)美国传统〔scratch〕To use the nails or claws to dig, scrape, or wound.抓:用指甲或者爪子挖、刮或者损害美国传统〔scrawl〕Something, such as a note, written hastily or illegibly.潦草写成的东西:匆匆地或者难认地写出的东西,例如一个便条美国传统〔screen〕Electronics The phosphorescent surface on which an image is displayed, as on a television, computer monitor, or radar receiver.【电子学】 荧光屏:可以显示图象的磷光表面,如电视、计算机显示器或者雷达接收机美国传统〔sculpture〕The art or practice of shaping figures or designs in the round or in relief, as by chiseling marble, modeling clay, or casting in metal.雕刻(术):塑造出圆形或浮雕的图形或图样的艺术或行为,如通过雕刻大理石、模制泥土或者铸造金属美国传统〔seaborne〕Carried on or over the sea.源自海上的:浮在海上或者来自海上的美国传统〔soundman〕One in charge of recording, transmitting, or amplifying sound or of producing sound effects, as for a television or radio broadcast.调音员:主管录制、播送或者放大声音或者制造音响效果的人,如为电视或广播节目美国传统〔splash〕People were having fun in the pool, swimming or just splashing around.人们在游泳池里或者游泳,或者只是拍打戏水,开心地玩着。牛津高阶〔squamosal〕Of or relating to the thin, platelike part of the human temporal bone or to a corresponding part in other vertebrates.鳞状骨的:人体内暂时性骨头上薄薄的盘状物或与之有关的,或者其他脊椎动物相应的类似特征的美国传统〔square〕To raise (a number or quantity) to the second power.使成平方,使成二次幂:把一个数或者数量乘方美国传统〔stamp〕To form or cut out by application of a mold, form, or die.用冲模切割:利用模子,形体或冲模去造型或者切割成型美国传统〔stand〕A ceasing of work or activity; a standstill or halt.停止工作或者活动;停止或者停住美国传统〔switch〕To connect, disconnect, or divert (an electric current) by operating a switch.开启或转换:通过操作开关或转换器连接,切断电流或者使电流转向美国传统〔uninformed〕Cases of child abuse often go unreported or ignored by uninformed citizens.虐待儿童案件常常没人举报,或者为缺乏相关知识的公民所忽略。柯林斯高阶〔vegetable〕A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower.蔬菜:因其可食部分而种植的植物,如甜菜根、菠菜叶或者椰菜、花椰菜的花蕾等美国传统〔vestee〕A garment worn by women as a blouse front under a sweater or jacket.背心形衣着:妇女们穿在衬衣或者夹克里的一种衣服美国传统〔vest〕Wear something warm, like a fleece jacket or a down vest.穿一些暖和的衣服,比如绒衣或者羽绒马甲。剑桥高阶〔vice president〕An officer ranking next below a president, usually empowered to assume the president's duties under conditions such as absence, illness, or death.副总统:比总统职位低的官员,通常在总统空缺、生病或者死亡时充当总统职责美国传统〔vicereine〕A woman who is the governor of a country, province, or colony, ruling as the representative of a sovereign.女总督:国家、省或者殖民地的女总督,统治权的代表美国传统〔viewfinder〕A device on a camera that indicates, either optically or electronically, what will appear in the field of view of the lens.取景器:照相机上的光学或者电子设备,用以显示出现在镜头里的东西美国传统〔vigil light〕A light or candle kept burning at a shrine or before an icon.祭奠灯,祭奠烛:在神庙内或者神像前的长明的灯或者蜡烛美国传统〔whoever〕When you're done with the book, just give it to Kristin or Shelley or whoever.你看完书以后,就把它给克里斯汀或谢利,或者随便谁都行。朗文当代〔worse〕Suppose Rose, or worse still , Peter had seen the photograph? 设想一下要是罗斯,或者更糟,要是彼得当时看到了照片会怎么样?朗文当代〔wrench〕A distortion in the original form or meaning of something written or spoken; twisted interpretation.扭曲,歪曲的解释:原形上的变形、或者写作或说话的意思的扭曲;歪曲的解释美国传统〔you'd〕With your hair and your beautiful skin, you'd look good in red and other bright colors.以你的发色和漂亮的肤色,穿红色或者其他亮色的衣服会很好看的。柯林斯高阶〔you〕Either you or I may go.你或者我都可以去。英汉大词典In today's pig factories, the floors are either metal slats or concrete.在现在的猪肉加工厂,地板或者是金属板条或者是水泥的。剑桥国际Many manufacturers have to walk a tightrope between pricing their goods too high and not selling them, and pricing them low and losing money.许多制造商都面临两难的境地,或者把货物价格定得太高而卖不出去,或者价格定得低而赔钱。剑桥国际The containers can be crushed and recycled or they can be reconditioned for reuse.容器可被轧扁回收,或者可修复再用。剑桥国际They're taking delaying action/They're employing delaying tactics to try and slow the project down or get it stopped.他们正在采取拖延行动/他们正在运用拖延战术,力图减慢工程进度或者让它停止。剑桥国际Things have been going quite well recently. Or they were, up until two days ago.近来,事情进展得相当顺利。或者说,直到两天以前事情一直很顺利。剑桥国际This is Anna, a work colleague, or should I say ‘fellow sufferer’.这是安娜,一个工作上的同事,或者该叫‘难友’。剑桥国际You can give that information in round brackets at the end of the sentence, or as a footnote at the bottom of the page.你可以把那个资料放在句末的圆括号里,或者作为页末的脚注。剑桥国际You can risk the traffic or you can use the underpass, smelly and horrible though it is.你可以冒交通危险穿过去, 或者你可以走地道, 不过那里很臭也很怕人。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12