请输入您要查询的英文单词:

 

单词 就算
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ACCEPT〕I'll give you $500 for the car. Take it or leave it. 我出500美元买这辆车,不行就算了。朗文写作活用〔CANCEL〕We haven't really got enough money for the trip -- let's just scrub it. 这次旅游我们实在是钱不够——就算了吧。朗文写作活用〔IGNORE〕I think they've broken the rules, but I'll let it pass. 我认为他们违反了规定,不过这回就算了。朗文写作活用〔IN/INSIDE〕If the ball lands within the white lines it counts as a fair serve. 球落在白线内,就算发球有效。朗文写作活用〔JOKE〕You shouldn't spread rumours like that, even as a joke. 你不应那样散布谣言,就算开玩笑也不行。朗文写作活用〔LATE〕Even when people fall behind with their payments, they continue to take on financial commitments. 人们就算有贷款未还,他们还是会继续去借贷。朗文写作活用〔LONG〕If he had any lingering doubts about the marriage, he did not show it. 就算他对婚姻有久久不能消除的疑虑,他也没有表露出来。朗文写作活用〔STRANGE〕Call me a crank, but I think the world was a lot better before mobile phones came along. 就算我是怪人吧,但我认为移动电话出现之前世界美好得多。朗文写作活用〔SUITABLE〕The trip is difficult, even under ideal conditions. 就算是在最理想的条件下,这次旅行也是很困难的。朗文写作活用〔UNIMPORTANT〕Even if she had known he was lying it would have made no difference. 就算她知道他在撒谎,那也不会怎么样。朗文写作活用〔a free ride〕Just because he was the boss's son didn't mean Tim got a free ride.就算蒂姆是老板的儿子也不意味着他就能有“免费的午餐”。剑桥高阶〔accomplishment〕It would be quite an accomplishment if we could get this finished in time.如果我们能及时完工,就算是大功告成了。牛津搭配〔admire〕You have to admire their persistence if nothing else.就算不钦佩别的, 你也不得不钦佩他们的毅力。外研社新世纪〔air time〕Even the best women's teams get little air time.就算是最优秀的女子队,上广播的时间都非常少。柯林斯高阶〔all-star〕It could hardly be an all-star team without David Beckham.如果没有大卫•贝克汉姆, 它就算不上全明星队。外研社新世纪〔assuming〕But assuming that the talks make progress, won't they do too little, too late?可就算会谈有所进展, 是不是也为时太晚、于事无补了?外研社新世纪〔awkward〕A good carpenter can make a cupboard to fit the most awkward space.好的木匠能做一个橱柜,就算是最难弄的地方也能安放妥贴。朗文当代〔bad〕It's bad enough having to bring up three kids on your own without having to worry about money as well! 就算不需要担心钱的问题,单是一个人抚养三个孩子也是够你受的!朗文当代〔beat out of〕If he could beat his uncle out of a dollar he'd do it.就算是能从他叔叔那里骗一块钱,他也会去做。柯林斯高阶〔be〕If you do not wish my friendship, so be it.要是你不愿和我交朋友,那就算了。英汉大词典〔blue〕You can tell them till you're blue in the face, but they'll still do what they want.你就算费尽唇舌,他们还是会我行我素。朗文当代〔call〕I don't know how much it is but let's call it £5.我不知道是多少价钱,就算作5镑吧。英汉大词典〔call〕I make it ten pounds forty-three you owe me. Let's call it ten pounds.我算下来你欠我十英镑四十三便士。就算作十英镑吧。牛津高阶〔call〕It costs 99 cents: let's call it an even dollar for simplicity's sake.价钱是99美分,为方便起见就算作1美元吧。韦氏高阶〔call〕You owe me 10.50 yuan—let's call it 10 yuan.你欠我10.50元,就算10元吧。21世纪英汉〔care〕He says he couldn't care less if he gets fired.他说就算被解雇他也毫不在乎。韦氏高阶〔clairvoyant〕You did not have to be a clairvoyant to see that the war would go on.就算没有未卜先知的能力也能料到战争会持续下去。柯林斯高阶〔clairvoyant〕You did not have to be a clairvoyant to see that the war would go on.就算没有未卜先知的能力也能看出战争会继续下去。外研社新世纪〔comfort〕I've got to take an exam too, if it's any comfort (= if it makes you feel better to know that we share the same problem or bad luck).对你就算是点安慰吧,我也得参加考试。剑桥高阶〔compare〕I've had some difficulties but they were nothing compared to yours (= they were not nearly as bad as yours).我遇到一些困难,但是比起你的这些就算不了什么。牛津搭配〔compare〕I've had some difficulties, but they were nothing compared to yours(= they were not nearly as bad as yours).我遇到了一些困难,但与你的困难比起来就算不上什么了。牛津高阶〔compunction〕I could have shot him without any compunction.我就算开枪打死他也会心安理得。外研社新世纪〔concession〕His concession to being casual is the absence of a tie.他一向打扮正式, 不戴领带就算是休闲装了。外研社新世纪〔contradiction〕I think I can say, without fear of contradiction, that… 就算有人反驳,我也胆敢说…牛津高阶〔curiosity〕The curiosity of the object is very great, if not perhaps sufficient to warrant the effort that went into obtaining it.这件物品非常稀奇, 就算没那么稀奇, 费这么大的力气得到它可能也是值得的。外研社新世纪〔death〕My dad was the same. He could be at death's door but wouldn't say a word.我爸爸也一样。他就算已经病得快不行了也还是会一声不吭。柯林斯高阶〔enfranchise〕If the city's foreign residents are enfranchised, they won't be able to vote until 2020.就算该市的外国居民获得选举权, 也要到2020年才能投票。外研社新世纪〔exaggeration〕Their results, even allowing for exaggeration, are impressive.就算是有所夸大,他们的结果也是令人印象深刻的。牛津搭配〔fate〕I wouldn't wish such a fate on my worst enemy.就算是我最坏的敌人,我也不希望他遭遇这样的命运。朗文当代〔fellow〕Even in jail, my fellow inmates treated me with kindness.就算在监狱里,狱友们对我也很友善。柯林斯高阶〔for all sb cares/knows〕You could be the Queen of England, for all I care - you're not coming in here without a ticket.你就算是英格兰女王我也不管——没有票,你就别想进来。剑桥高阶〔fun〕Don't say such things, even in fun.不要说这些话,就算是开玩笑也不行。柯林斯高阶〔get〕If smoking doesn't get you, drinking will.就算抽烟要不了你的命, 喝酒也会把你害死的。外研社新世纪〔granted〕Granted that babies must be transported somehow, was it necessary to fill the pavement with pushchairs for their convenience?就算一定要用某种方式运送婴儿, 但是有必要为图方便就把婴儿车全挤在人行道上吗?外研社新世纪〔hindsight〕Even with the benefit of hindsight, I doubt I would change anything if I had my time again.就算是事后已经一切明了,如果让我重来一次,我也不确定自己是否会作出改变。柯林斯高阶〔if〕I will be ready in a couple of weeks, if not sooner.就算不能更快, 几周以后我也会准备好。外研社新世纪〔if〕If he noticed the fact, he didn't care.就算他注意到了这一事实,他也不介意。英汉大词典〔if〕Meat was available once a week if at all.就算有肉,也是每周才吃一次。柯林斯高阶〔kiln〕When they'd been kilned, of course, they were all right.当然, 这些东西在窑里烘干后, 就算完成了。外研社新世纪〔lesson〕Let that be a lesson to you!那就算是你的教训吧! 牛津同义词〔live〕You haven't lived until you've tasted champagne.没有尝过香槟的话,你就算白活了。朗文当代〔loaded〕If the dice come up sixes it doesn't mean they are loaded.就算骰子扔出6来也不见得它们就灌了铅。外研社新世纪〔lucky〕We'll be lucky if we get there by midnight at this rate (= we might get there by midnight or it might be later).按照这样的速度,我们能在午夜前到达就算幸运了。剑桥高阶〔luck〕With my luck, I'd lose if I backed the only horse in a one horse race.我这运气,就算是只有一匹马参加的比赛,我下注于唯一的马也会输掉。朗文当代〔luxury〕It was a luxury if you had a washing machine in those days.那时候有洗衣机就算是奢侈了。牛津高阶〔make〕I usually make do with a cup of coffee for breakfast.我通常早饭喝杯咖啡就算了。朗文当代〔manage〕The children are old enough to manage without us.孩子们长大了, 就算我们不在也行了。外研社新世纪〔marble〕I'll tell it to you, although you'll probably think I've lost my marbles.就算你也许会以为我疯了,我也要把它告诉你。柯林斯高阶〔matter〕No matter how often they were urged, they could not bring themselves to join in.就算别人说破了嘴皮,他们就是不加入。柯林斯高阶〔may〕That's as may be, my lad, but you're not the one that has to look after it morning, noon and night.就算那样, 小伙子, 也犯不着由你早中晚都照看它。外研社新世纪〔never〕Even if you've never so much as tried yoga before, these exercises are easy.就算你以前从没练过瑜伽,这些练习也很容易。麦克米伦高阶〔okay〕Okay, so I wasn't born here, but I've spent a lot of time here.好吧, 就算我不是在这儿出生的, 但我已经在这儿生活了很长时间了。外研社新世纪〔okay〕Okay, so I'm 42.得了, 就算我42岁吧。外研社新世纪〔okay〕Okay, so I'm forty-two.得了,我就算42岁吧。柯林斯高阶〔on your (own) terms〕If I agree to help, it will only be on my terms.就算我同意帮忙,那也只能以我的方式。韦氏高阶〔perplexing〕British Parliamentary procedure is perplexing at the best of times.就算在最好的情况下, 英国的议会程序也令人不解。外研社新世纪〔put down〕Let's put the mistake down to your inexperience and forget about it.这次犯错就算你没经验,别再想了。韦氏高阶〔quake〕If you stand up straight you'll give an impression of self-confidence even if you're quaking in your boots.要是你站得笔挺,就算实际上怕得要命,你都会给人留下非常自信的印象。柯林斯高阶〔rate〕At that rate, they'd be lucky to get home before eight-thirty or nine.照这样看, 他们能在八点半或九点之前到家就算走运了。外研社新世纪〔rate〕At this rate they'd be lucky to get home before eight-thirty or nine.这样看来他们能在8点半或是9点以前到家就算幸运了。柯林斯高阶〔reward〕Give yourself some time off as a reward.休息一下吧,就算是犒劳自己。牛津搭配〔see〕Let's see, they're six — no, make that five hours ahead of us.让我想一想,他们比我们早 6 个——不,就算是早 5 个小时完成。柯林斯高阶〔sew ... up〕It's all sewn up, since you apologized.既然你已经道了歉,这件事就算了。21世纪英汉〔shove〕Tidying the room seems to mean shoving everything under the bed! 整理房间好像就是把所有东西往床底下一塞就算完事了!朗文当代〔sort〕I'm only joking. Sort of.我只是在开玩笑。就算是吧。外研社新世纪〔so〕If she notices, she never says so.就算她留意到,她也从来不说。牛津高阶〔so〕So what if nobody else agrees with me? 就算没有一个人赞成我的意见,那又怎么样?牛津高阶〔spirit〕The lawyers have violated the spirit, if not the letter, of the law.律师们就算没有违背法律的字面意思,也已经违背了法律的精神。麦克米伦高阶〔stay down〕I bet I can dive better than you, even if I don't stay down so long.我敢打赌, 就算我不能在水中待很长时间, 我潜水也比你强。外研社新世纪〔suppose〕Sarah supposed that she could stay with her parents if all else failed.萨拉觉得就算其他都失败了,她还可以和父母住在一起。麦克米伦高阶〔technical〕We are claiming a moral, if not technical, victory.我们就算没有真正赢得胜利, 在道义上已经赢了。外研社新世纪〔thinly〕Even if the optimists' theory is true, it still seems a thin argument against reform.就算乐观主义者的理论是对的,还是不足以阻止改革的进行。柯林斯高阶〔thought〕If he wasn't there physically, he was always in her thoughts.就算他人不在那儿,他也总在她的心里。柯林斯高阶〔thus〕Even in a highly skilled workforce some people will be more capable and thus better paid than others.就算是在技术高度熟练的劳动者中,也会有人能力更强,因此,薪水也就更高。柯林斯高阶〔uppity〕If you just tried to show normal dignity, you were viewed as uppity.就算你只是想表现出正常的端庄得体, 也会被人认为是骄傲自大。外研社新世纪〔uppity〕If you just tried to show normal dignity, you were viewed as uppity.就算是只想表现出正常的尊严,也会被人认为是骄傲自大。柯林斯高阶〔wager〕I'll wager she'll still make the same impact when she's 70.我敢打赌,她就算到了70岁,影响力也会不减当年。柯林斯高阶〔warning〕Let that be a warning to you.那就算是对你的一次警告。韦氏高阶〔well〕All's well that ends well(= used when sth has ended happily, even though you thought it might not).结果好就算一切都好。牛津高阶〔whichever〕You may leave at 4:00 or when you've finished the job, whichever comes first.你可以在4点钟或者在你完工的时候离开,哪个时间早就算哪个。韦氏高阶Building a new children's home will cost a lot of money, but be that as it may there is an urgent need for the facility.建造一座新的儿童之家需花费许多,但就算那样这设施也是急需的。剑桥国际His health is good if you consider his age. 如果你考虑到他的年纪,他的健康状况就算良好了。译典通I don't know exactly how much you owe me, but let's call it £10.我不知道你到底欠我多少,就算10英镑吧。剑桥国际Imposing sanctions is a moderate action when you consider that the alternative is military intervention.考虑到军事干预这种替代行动,那么施加国际制裁就算是一项不过分的举动。剑桥国际Just because you won, there's no need to swank.就算你赢了也没什么可炫耀的。剑桥国际That was the closest approach to an apology that you'll ever get! 这就算是你能得到的道歉了!剑桥国际That's what happens when you won't let yourself grow old and you start dyeing your hair and starving yourself --let it be a warning to you! 你不想让自己变老,又染发,又节食,现在出现的后果----这就算对你的警告。剑桥国际The most stringent laws in the world are useless unless there is the will to enforce them.如果不能坚持严格执法,就算是世界上最严格的法律也是枉然。剑桥国际We'll be lucky if we get there by midnight at this rate.如果能以此速度在午夜时分到达那儿,我们就算幸运的了。剑桥国际You should count yourself fortunate in having good health. 你身体健康,这就算幸运了。译典通
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12