请输入您要查询的英文单词:

 

单词 好走
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔COST〕I had to walk home because I didn't have enough money for the fare. 我只好走回家去,因为带的钱不够付车费。朗文写作活用〔access〕These measures are intended to ease traffic congestion and improve access to the port.这些措施旨在缓解交通拥堵, 使到港口的路更好走。外研社新世纪〔detour〕We had to make a lengthy detour through the backstreets.我们只好走偏僻街道,绕了很长一段路。牛津搭配〔forever〕We'd better walk a bit quicker - it's going to take forever if we go at this pace.我们最好走快一点儿——如果以这个速度走下去,我们得走很久。剑桥高阶〔get on〕It's getting on - we'd better be going.不早了——我们最好走吧。剑桥高阶〔ghost〕My car finally gave up the ghost and I had to walk to work.我的车最终抛锚了, 我只好走着去上班。外研社新世纪〔going〕The going got better as we neared the town.当我们快到镇上的时候,路好走些了。韦氏高阶〔happen into〕She happened into the room just as the music started.音乐响起时,她刚好走进房间。韦氏高阶〔haul〕Take the coast road—it'll be less of a haul(= an easier journey).走海岸线吧,这样会好走一些。牛津高阶〔mosey〕It's getting late, we'd better mosey along.天晚了,我们最好走吧。21世纪英汉〔move〕Are you ready to move out? 你准备好走了吗?朗文当代〔prepare〕Schools should do more to prepare children for the world of work.学校应该作出更多努力让学生做好走入职场的准备。朗文当代〔push along〕Anyway, I'd better be pushing along now.无论如何,我现在最好走人。剑桥高阶〔quite〕They have to walk home and it's quite some distance.这段路相当远,他们却只好走路回家。麦克米伦高阶〔resign〕Josh resigned himself to the long walk home.乔希只好走很长的路回家。朗文当代〔saunter〕This part of the route should be an easy saunter.这段路想必好走。牛津高阶〔scarce〕Dad's on the war path – you'd better make yourself scarce.爸爸正在发火,你最好走开。麦克米伦高阶〔seeing〕Seeing that nobody was at home, I had to leave.由于没人在家,我也只好走了。21世纪英汉〔sensible〕Those shoes aren't very sensible for walking.那些鞋子穿起来不好走路。外研社新世纪〔should've〕He should've been ready to go.他本应做好走的准备。韦氏高阶〔take〕She had to take a different route home.她只好走另一条路回家。韦氏高阶〔tight〕I think we'd better leave-time's getting very tight.我想我们最好走吧 - 时间很紧了。牛津搭配〔timing〕He was just walking into the restaurant when we got there. Perfect timing.我们到的时候他正好走进饭店,时间算得好准。朗文当代〔work down〕Some people use their time and money badly and start at the top only to work down to the proper level of their poor abilities.有些人滥用他们的时间和金钱,开始时地位很高,以后只好走下坡路,降到跟他们的低能相当的地步了。21世纪英汉We'd better walk a bit quicker--it's going to take forever if we go at this pace.我们最好走得快一点----我们要是这个速度走下去,可不知道要走到什么时候了。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12