单词 | 家的 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ATTRACT/ATTRACTION〕It was an unparalleled gathering of black artists from around the world, drawing delegates from fifty countries. 这是世界各地黑人艺术家的一场空前盛会,吸引了来自50个国家的代表。朗文写作活用〔CHANGE/NOT CHANGE〕We're having some alterations made to our house. 我们在改建自家的房屋。朗文写作活用〔COPY〕Connie left copies of the document on everybody's desk. 康妮把文件副本放在大家的桌子上。朗文写作活用〔EXPECT〕Fazio's announcement came as a surprise to most political observers. 法齐奥的声明出乎大多数政治观察家的意料。朗文写作活用〔MUSIC〕The orchestra will be at the Festival Hall tonight, performing a selection of works by Russian composers. 今晚该乐队将在节日音乐厅演奏几首精选的俄罗斯作曲家的作品。朗文写作活用〔POLITE〕Our kids’ table manners are appalling - it's like living in the zoo. 我家的孩子进餐时的举止糟透了—就像生活在动物园一样。朗文写作活用〔RARE/RARELY〕Roger's infrequent letters home did not reveal much about his personal life. 罗杰偶尔寄回家的信并未透露多少自己的生活情况。朗文写作活用〔Samaritan〕A good Samaritan offered us a room in his house.一个好心人让我们住在他家的一间房里。柯林斯高阶〔UNDERSTAND/NOT UNDERSTAND〕Cultural differences between people from different countries can sometimes lead to misunderstandings. 来自不同国家的人之间的文化差异有时候会造成误解。朗文写作活用〔advance〕I advanced him some money, which he would repay on our way home.我先借给他一些钱,在我们回家的路上他会还给我的。柯林斯高阶〔arrangement〕The family had very unusual living arrangements.这家的生活安排很不寻常。韦氏高阶〔avatar〕You can talk to other avatars with your words displayed in a cartoon bubble.你可以和其他玩家的虚拟化身交谈,你所键入的话语会出现在你虚拟化身头上的一个卡通对话框中。剑桥高阶〔aversion therapy〕Despite what many people think, aversion therapy is no longer used by professional psychologists in this country.与很多人所认为的相反,这个国家的专业心理学家已经不再采用厌恶疗法了。剑桥高阶〔belief〕Contrary to popular belief(= in spite of what people may think), he was not responsible for the tragedy.与大家的看法相反,他对这桩悲剧没有责任。牛津高阶〔bend〕They bent their steps homeward.他们朝著回家的路上走。文馨英汉〔break with sth〕The country's leadership is determined to break with past practices and to solve urgent economic problems.国家的领导层决心打破以前的做法,着力解决迫在眉睫的经济问题。剑桥高阶〔bungling〕She would probably still be alive had it not been for bungling by experts involved in the case.要不是插手此案专家的失误, 她现在很可能还活着。外研社新世纪〔by〕By the time we got home we were tired and hungry.回到家的时候,我们已经又累又饿了。朗文当代〔call〕I'll call by at the shops on the way home.在回家的路上,我想顺便到商店里去买点东西。英汉大词典〔chapter〕Chapter three deals with the country's economy.第三章讲的是这个国家的经济。韦氏高阶〔charter〕A royal charter exempted the Massachusetts colony from direct interference by the Crown.一张皇家的特许状,使马萨诸塞州殖民地免受英王直接干涉美国传统〔competitive〕Investment in research is needed to keep us competitive with other countries.要保持与其他国家的竞争力,我们需要在研究方面投入资金。牛津搭配〔compliment〕We complimented the pianist on his performance.我们称赞这位钢琴家的精彩演奏。韦氏高阶〔confine〕Poverty and deprivation are by no means confined to the north of the country.贫困并不仅仅只存在于这个国家的北部。牛津搭配〔cook〕Everybody is cooking.大家的热情很高,获得成功21世纪英汉〔court〕She got a court injunction banning her husband from her home.她得到了法院禁止她丈夫回她家的禁止令。麦克米伦高阶〔defer〕Doctors are encouraged to defer to experts.鼓励医生听从专家的意见。柯林斯高阶〔degrading〕Such action by the State constitutes cruel, infamous or degrading punishment.国家的这种行为构成残忍的、无耻的或侮辱性的惩罚。外研社新世纪〔dependency〕Abbr. dep.A territory under the jurisdiction of a state of which it does not form an integral part.缩写 dep.附属地,附属国:一块在某个国家的司法控制下但又不是该国本土的一部分领土美国传统〔ducat〕Any of various gold coins formerly used in certain European countries.达克特:旧时用于某些欧洲国家的各类金币美国传统〔efface〕The event has helped efface the country's traditional image.该事件使这个国家的以往形象有所改观。外研社新世纪〔eldest〕Saul, Emily's eldest, has just got married.埃米莉家的老大索尔刚刚结了婚。外研社新世纪〔engulf〕Northern areas of the country were engulfed by/in a snowstorm last night.昨晚一场暴风雪席卷了这个国家的北部地区。剑桥高阶〔eye〕The magazine combines the accuracy of the scientist with the eye of the artist.这份杂志既反映科学家的准确又展现艺术家的眼光。朗文当代〔ferret around〕I really enjoy ferreting around in other people's food cupboards.我很喜欢在别人家的食品柜里东瞧瞧西看看。外研社新世纪〔find〕Sarah found her way to the hotel all right, but she couldn't then find her way back home.萨拉顺利地来到饭店, 可是后来却找不到回家的路了。外研社新世纪〔flock〕These cases all attracted flocks of famous writers.这些案件都吸引了大批知名作家的关注。柯林斯高阶〔get〕He got home last night.他昨晚到家的。韦氏高阶〔go for sb〕Their dog had to be put to sleep after it went for the postwoman.他们家的狗咬了那个女邮递员,他们只好对它实施了安乐死。剑桥高阶〔go〕I went by the post office on the way home.在回家的路上我顺便去了邮局。麦克米伦高阶〔gunpoint〕She and her two daughters were held at gunpoint by a gang who burst into their home.闯入她家的一伙歹徒用枪胁迫她和她的两个女儿。柯林斯高阶〔hard〕There are probably fewer hard facts about the life of Henry Purcell than that of any other great composer since the Renaissance.有关亨利•普赛尔生平的可靠资料或许比文艺复兴时期以来任何其他伟大作曲家的都要少。外研社新世纪〔heirloom〕The brooch is a family heirloom which came down to her from her grandmother.这枚胸针是她家的传家宝,是从她祖母那一代传到她手中的。牛津搭配〔ignorant〕He was completely ignorant about the country's political system.他对这个国家的政治体制一无所知。牛津搭配〔instruction〕Microwave ovens should be serviced according to the manufacturer's instructions.微波炉应该根据厂家的说明书进行维护。牛津搭配〔interdependently〕The nations' economies function interdependently.这些国家的经济运作相互依赖。韦氏高阶〔knife〕Spending by Japanese companies has left them more competitive than companies in other nations. They will be cutting through the competition like a hot knife through butter.日本公司的支出使得它们比其他国家的公司更具竞争力。它们将在竞争中轻而易举地取胜。柯林斯高阶〔last〕I came home the last of March.我是在3月份最后一天回家的。英汉大词典〔list〕I've listed some useful reading material on the handout.我在发给大家的讲义上列出了一些有用的阅读材料。剑桥高阶〔microloan〕A very small, often short-term loan made to an impoverished entrepreneur, as in an underdeveloped country.小额贷款:额度非常少、常为短期、贷放在低度开发国家的贫穷企业贷款美国传统〔mirror〕The music of the time mirrored the feeling of optimism in the country.这个时期的音乐反映出这个国家的乐观精神。牛津高阶〔mystic〕Of or relating to mysticism or mystics.神秘家的、神秘主义(者)的:属于或关于神秘主义或神秘主义者的美国传统〔perfect〕Some people are always coming up to perfect strangers and asking them what they do.有些人总爱和完全不认识的人搭讪,询问人家的职业。柯林斯高阶〔philosophize〕To speculate in a philosophical manner.以哲学家的方式推究美国传统〔pipe〕In many parts of the country, democratic elections are simply a pipe dream.在那个国家的很多地区,民主选举只是幻想而已。朗文当代〔poor〕The dictator, whose greed and excesses had produced an impoverished citizenry, fled the country.独裁者逃离了他的国家,他的贪婪与残暴已经使这个国家的人民贫困不堪。美国传统〔pulse〕Her book is a good analysis of the political pulse of the nation.她的书深刻地分析了那个国家的政治立场。韦氏高阶〔rag〕He likes to tell people of his rise from rags to riches.他喜欢给人讲他白手起家的故事。朗文当代〔remains〕The unpublished writings of a deceased author.遗稿:已经去世了的一位作家的没有出版的作品美国传统〔replant〕We replanted the old elm in our back garden.我们把那棵老榆树移植于我家的后花园里。21世纪英汉〔roll call〕The policy is supported by an impressive roll call of scientists.这项政策得到了众多科学家的联名支持。韦氏高阶〔sensible〕It would be sensible to consult everybody first.先征求大家的意见是明智的。麦克米伦高阶〔shrine〕The museum is a shrine to the great Spanish artist.这座博物馆是瞻仰这位伟大西班牙画家的圣地。朗文当代〔slate〕Slated by critics at the time, the film has since become a cult classic.尽管在当时备受评论家的非议,这部影片后来却成了一部有关异端邪教的经典之作。柯林斯高阶〔sound off〕He's always sounding off about how he thinks the country should be run.他总是大发议论,表明自己对治理国家的看法。剑桥高阶〔stand〕We must stand against the evil forces that are threatening our country.我们必须坚决反对威胁我们国家的邪恶力量。麦克米伦高阶〔statesmanlike〕He was commended for his statesmanlike handling of the crisis.他处理那场危机时,因表现出政治家的才干而受到称赞。牛津高阶〔state〕The state does not collect enough revenue to cover its expenditure.国家的财政收入不够抵付财政支出。外研社新世纪〔strained〕Relations between the two families had become increasingly strained.两家的关系变得日益紧张起来。外研社新世纪〔territorial〕The neighbor's dog is extremely territorial and barks if you come close to the yard.邻居家的狗有极强的地盘性,如果你靠近院子,它就会朝你狂吠。韦氏高阶〔testimony〕We must rely on the testimony of historians.我们必须依据史家的记载。英汉大词典〔trust〕The family pet was left in the trust of a neighbour.这家的宠物委托邻居代管。牛津高阶〔walk〕I'll walk you home.我会陪你走回家的。外研社新世纪〔wealth〕The country's wealth comes from its oil.这个国家的财富来自石油。朗文当代〔wood〕Her house was made of wood .她家的房子是木头建的。朗文当代〔write〕In some countries children don't start learning to read and write until they are six.有些国家的儿童到了六岁才开始读书写字。牛津高阶〔xenophobic〕Xenophobic nationalism is on the rise in some West European countries.一些西欧国家的恐外民族主义正在抬头。外研社新世纪After the revolution, the climate of the country remained tense. 革命以后,那个国家的气氛依然紧张。译典通At least we're walking in a homeward direction.至少我们在朝着家的方向走。剑桥国际But any expansion plans will face fierce opposition / resistance (=that showing strong feeling) from environmentalists.但任何扩建计划都会遭到环境生态学家的激烈反对/抵制。剑桥国际He took a fancy to the girl next door. 他迷恋上了邻家的女孩子。译典通I used to lift whole passages from critics’essays when I was at college and nobody noticed.我上大学的时候经常从评论家的论文中抄袭整篇的文章而竟无人发觉。剑桥国际In China, the policy of one child per family was introduced to stabilize the country's population.在中国,独生子女政策被采用来稳定国家的人口。剑桥国际It is a patch of wasteland that is home to all sorts of wildlife, including wild grasses, butterflies, frogs and even a fox.这是一片成为各种野生生物之家的荒地,其中有野草,蝴蝶,青蛙,甚至一只狐狸。剑桥国际Mrs. Green is a thrifty housewife. 格林太太是个勤俭持家的主妇。译典通Now that the civil war is over relative normality has now returned to the south of the country.由于内战已经过去,国家的南方恢复到相对正常的状态。剑桥国际Over the south-east of the country winds will be high with the occasional squall of rain or even hail.在这国家的东南部,含雨和冰雹的飑经常伴随着大风一起到来。剑桥国际She blames her country's economic collapse on forty years of misrule.她把她的国家的经济崩溃归咎于四十年的治理不当。剑桥国际She has aspirations to become a great writer. 她有做名作家的抱负。译典通She liked to work around her own home. 她喜爱在她自己家的附近工作。译典通She married a man from an aristocratic family (=a family belonging to the aristocracy).她嫁给了一个出自贵族世家的男人。剑桥国际The country's economic problems have been well documented.这个国家的经济问题已经被详细记载了下来。牛津商务The girl is taking up with the Smith boys. 这女孩开始与史密斯家的男孩们交往。译典通The minister announced the severance of aid to the country.部长宣布中断对那个国家的援助。剑桥国际The worldwide problems we are facing are illustrated in microcosm by the situation in our own country.我们自己国家的情况是我们所面临的世界性问题的缩影。剑桥国际They listened to the words of the prophet. 他们听著这个预言家的话。译典通We must safeguard our national interests. 我们必须保卫国家的利益。译典通We've lived here for five years and we feel it's time to move on.我们已经在这里住了5年,我们觉得是该搬家的时候了。剑桥国际When she came home from school she didn't look at all well.当她从学校回家的时候,看上去一点儿都不健康。剑桥国际When we visited Ghana, we stayed in my cousin's family's compound.我们访问加纳时,住在我表哥家的院子里。剑桥国际 |
随便看 |
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。