单词 | 代词 |
释义 | DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔Adonai〕Lord. Used in Judaism as a spoken substitute for the ineffable name of God.上帝:主。作为神圣的上帝名字的口头替代词使用于犹太教中美国传统〔accusative〕Of, relating to, or being the case of a noun, pronoun, adjective, or participle that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.宾格的:有关充当一动词直接宾语或一介词的宾语的名词,代词,形容词,或分词的情况美国传统〔agree〕A verb and pronoun should agree in number.动词和代词应该在数上保持一致。韦氏高阶〔ambiguous〕The paragraph is rendered ambiguous by the writer's careless use of pronouns.作者使用代词不严谨致使这个段落的意思含糊不清。牛津搭配〔beseem〕It did not beseem him to leave his friend without help.他不应置朋友于不顾而离去。[后接的代词似是直接宾语,实是间接宾语(如“it ill beseems him”中的him)]21世纪英汉〔case〕A pattern of inflection of nouns, pronouns, and adjectives to express different syntactic functions in a sentence.词形变化形式:名词、代词和形容词在一个句子中表示不同的句法功能的词形屈折变化的形式美国传统〔declension〕In certain languages, the inflection of nouns, pronouns, and adjectives in categories such as case, number, and gender.词形变化:某些语言中,名词,代词和形容词在格,数和性等方面的词形变化美国传统〔decline〕Grammar To inflect (a noun, a pronoun, or an adjective) for number and case.【语法】 字尾变化:使(名词,代词或形容词)的数和格发生变化美国传统〔definitive〕A word that defines or limits, such as the definite article or a demonstrative pronoun.限定词:起限定或限制作用的词,如定冠词或指示代词美国传统〔demonstrative adjective〕In the phrase “this is my hat,” the word “this” is a demonstrative pronoun.在短语thisismyhat中,单词this是指示代词。韦氏高阶〔demonstrative〕A demonstrative pronoun or adjective.指示代词或指示形容词美国传统〔demonstrative〕In the sentence "This is my brother", "this" is a demonstrative pronoun.在“This is my brother(这是我兄弟)”这个句子中,“this(这)” 是指示代词。剑桥高阶〔drop〕The relative pronoun is often dropped if it is the object.关系代词作宾语时常省略。英汉大词典〔dual〕An inflected form of a noun, adjective, pronoun, or verb used with two items or people.双数格:用于两个物体或人时名词、形容词、代词或动词的曲折变化词形美国传统〔editorial we〕The first-person plural pronoun used by an editorialist in expressing the opinion or point of view of a publication's management.编辑们:社论撰写者用来表达出版社立场或观点时所用的第一人称复数代词美国传统〔epicene〕You can write ‘s/he’ as an epicene pronoun when you are not referring to men or women in particular.不特指男性或女性时可以写成 s/he 表示通性代词。牛津高阶〔first person〕A category of linguistic forms, such as verbs and pronouns, designating the speaker or writer of the sentence in which they appear.第一人称:标明说或写一句话的人以何种形式出现的语言形式的一种,例如动词和代词美国传统〔first person〕Me is the objective case of the first person singular pronoun I, and us is the objective case of the first person plural pronoun we.*me是第一人称单数代词I的宾格,us是第一人称复数代词we的宾格。韦氏高阶〔formal〕In French the pronoun tu is informal, while vous is formal.在法语中, 代词tu比较随意, 而vous则用于正式场合。外研社新世纪〔genitive〕Mine, our, his, and their are in the genitive case.“mine”、“our”、“his” 和“their”都是(代词的)所有格形式。英汉大词典〔govern〕In English, a transitive verb governs the objective case of a pronoun.在英语里,及物动词后面跟代词的宾格。英汉大词典〔govern〕In “Take me home” the verb governs the pronoun.在“Take me home”里动词支配着代词。英汉大词典〔impersonal〕Indefinite. Used of pronouns.不定代名词的。用于代词美国传统〔indicate〕A pronoun used as a direct object indicates the person or thing receiving the action.代词作直接宾语的,代表接受这个动作的人或事物。韦氏高阶〔introduce〕Relative pronouns introduce adjective clauses.关系代词引出形容词分句(即定语从句)。英汉大词典〔introductory〕The subject in the tag question is a pronoun or introductory “there”.附加疑问句的主语是代词或是作引导词用的“there”。英汉大词典〔neuter〕Neuter nouns must take neuter adjectives, pronouns, and articles.中性名词必须跟中性的形容词、代词和冠词。外研社新世纪〔neuter〕The pronoun “it” is neuter.代词it是中性词。韦氏高阶〔objective〕A noun or pronoun in the objective case.宾格:用作宾格的名词或代词美国传统〔objective〕Of or relating to a noun or pronoun used in this case.宾格的:宾格的名词或代词的美国传统〔objective〕Of, relating to, or being the case of a noun or pronoun that serves as the object of a verb.宾格的:作动词的宾语使用的名词的或代词的宾格的美国传统〔officialize〕They have popularized, officialized and standardized the modern vocabulary.他们使现代词汇大众化,正式化,规范化了。英汉大词典〔phraseogram〕A symbol, such as one used in shorthand, that designates a particular phrase.代表短语(词组)的符号:代表某一特定短语的符号,如速记中使用的代词符号美国传统〔possessive pronoun〕One of several pronouns designating possession and capable of substituting for noun phrases.所有格代名词:代名词之一,能够表达代替名词从句的代词所有格美国传统〔possessive〕Grammar Of, relating to, or being a noun or pronoun case that indicates possession.【语法】 名词所有格的,代词所有格的:名词所有格的或代词所有格的,与其有关的美国传统〔predicate nominative〕A noun or pronoun that follows a linking verb and refers to the same person or thing as the subject of the verb.谓语性主格:跟在系动词后面并指代作为该动词主语的同一人或事的名词或代词美国传统〔pronominal〕Of, relating to, or functioning as a pronoun.代词的:属于代词的,与之有关的或有代词作用的美国传统〔pronoun〕Pronouns are often used to refer to a noun that has already been mentioned.代词常用于指代已提到过的名词。剑桥高阶〔refer〕The relative pronoun refers (back) to its antecedent.关系代词所指代的是其先行词。英汉大词典〔reflexive〕In the sentence "She prides herself on doing a good job", "prides" is a reflexive verb and "herself" is a reflexive pronoun.在句子 She prides herself on doing a good job 中,prides 是反身动词,herself 是反身代词。剑桥高阶〔reflexive〕In the sentence “We forced ourselves to finish the assignment,” the word “ourselves” is a reflexive pronoun.在We forced ourselves to finish the assignment一句中,ourselves是反身代词。韦氏高阶〔reflexive〕In ‘He cut himself’, ‘cut’ is a reflexive verb and ‘himself’ is a reflexive pronoun.在 He cut himself 一句中,cut 是反身动词,himself 是反身代词。牛津高阶〔relative pronoun〕In the sentence "The woman who stole my phone was wearing a brown jacket", "who" is a relative pronoun.在句子 The woman who stole my phone was wearing a brown jacket中,who 是关系代词。剑桥高阶〔relative〕Grammar A relative pronoun.【语法】 关系代词美国传统〔relative〕In ‘the man who came’, ‘who’ is a relative pronoun and ‘who came’ is a relative clause.在 the man who came 中,who 是关系代词,而 who came 是关系从句。牛津高阶〔royal we〕The first-person plural pronoun used by a sovereign in formal address to refer to himself or herself.朕,寡人:君王在正式演说中所用的第一人称复数代词,用来指称他(她)自己美国传统〔second person〕In the phrase ‘you are’, the verb ‘are’ is in the second person and the word ‘you’ is a second-person pronoun.在短语 you are 中,动词 are 是第二人称形式,而单词 you 是第二人称代词。牛津高阶Modern dictionaries often include encyclopedic information about famous people and important places.现代词典常收入有关名人和重要地区的详尽信息。剑桥国际Pronouns are often used to refer to a noun that has already been mentioned.代词常用于指代已提到过的名词。剑桥国际The president's utterances, with their twisted syntax, missing nouns and pronouns, have long been a source of amusement.董事长讲起话来句子结构拗口,缺漏名词和代词,一向是引人发笑的材料。剑桥国际 |
随便看 |
英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。