请输入您要查询的英文单词:

 

单词 世纪
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔God-fearing〕They brought up their children to be God-fearing Christians.他们把孩子培养成了虔诚的基督教徒。外研社新世纪〔addition〕Respondents are able to raise any issue they believe is important, in addition to answering set questions.受访人除了回答设定的问题外, 还可以提出他们认为重要的任何问题。外研社新世纪〔adjust〕He spent several minutes adjusting his tie.他花了几分钟整理领带。外研社新世纪〔agent〕He purchased it directly rather than through an agent.他是直接买的, 没有通过代理商。外研社新世纪〔alternate between〕He alternated between supporting me and opposing me.他时而支持我,时而反对我。21世纪英汉〔apotheosis〕That night was Richard's apotheosis.那个夜晚是理查德人生的巅峰。外研社新世纪〔arrange for〕I've arranged for a car to pick them up at the airport.我已准备好一辆车,到机场去接他们。21世纪英汉〔average out〕The gains and losses roughly averaged out over the six months.在过去的6个月中, 收益和损失大致持平。外研社新世纪〔barrage〕His letter followed a barrage of publicity.铺天盖地的报道过后他写了那封信。外研社新世纪〔belabour〕We all see your point;there's no need to belabour it.我们都已理解你的意思,没必要做过多的解释。21世纪英汉〔bend〕He bent a crooked circle straight.他把弯曲的铁丝弄直。21世纪英汉〔bereave〕The accident bereaved Jack of his wife.那起事故使杰克丧妻。21世纪英汉〔bring ... up〕My parents brought me up to respect others.我父母教育我要尊重他人。21世纪英汉〔capitalization〕The capitalization of the trust will be $60 million.这家信托公司的资本总额将达到6,000万美元。外研社新世纪〔clap on〕The driver clapped on his brakes when he saw the child,but he failed to stop in time.司机看到那个孩子就急忙刹车,可是没有及时刹住。21世纪英汉〔colonizability〕The English and the Spanish were among the first to colonize North America.英国人和西班牙人是首先向北美洲开拓殖民地的。21世纪英汉〔desperate〕She'd have to be pretty desperate to go out with you.她要是跟你去约会, 那必定是一点法子都没了。外研社新世纪〔destination〕The cab arrived at its destination.出租车到达了目的地。外研社新世纪〔dig in〕They arrived this morning and began digging in.他们今天早上到达, 开始挖掩体隐蔽。外研社新世纪〔dignify〕I wouldn't dignify the cooking area by the name of kitchen.我才不会把这块做饭的地方称为厨房来美化它呢。外研社新世纪〔double〕The animal doubled on its tracks.那野兽折回原路逃跑。21世纪英汉〔drop〕The scandal was causing student numbers to drop.丑闻曾导致学生人数下降。外研社新世纪〔drown〕They are close to drowning in despair.他们沉浸在绝望的情绪中, 几乎要窒息了。外研社新世纪〔durable〕Zinc roofs are not especially durable.锌皮屋顶并不特别耐用。外研社新世纪〔embed〕One of the bullets passed through Andrea's chest before embedding itself in a wall.一颗子弹射穿安德烈亚的胸部, 然后打入了墙壁。外研社新世纪〔encourage〕This will only encourage more refugees to come here.这只会促使更多的难民来到这里。外研社新世纪〔enter〕She entered a plea of not guilty.她否认有罪。外研社新世纪〔escape〕The image escaped from her memory.那形象已经从她的记忆中消失。21世纪英汉〔expedite〕We tried to help you expedite your plans.我们尽力帮你加快实现你的计划。外研社新世纪〔eye〕She tried to see things through his eyes.她试图从他的角度去看事情。外研社新世纪〔face〕Rangers face Celtic on Saturday.流浪者队将在星期六对阵凯尔特人队。外研社新世纪〔flight〕I had an hour to wait for my flight to New York.我还要等一个小时才能登上飞往纽约的班机。外研社新世纪〔flirtation〕What began as a flirtation looked as if it might develop into a full-blown affair.以逢场作戏开始的一段感情似乎要变为一场轰轰烈烈的恋情。外研社新世纪〔flush out〕Drink plenty of water each day to flush out your system.每天要大量喝水冲洗肠胃。外研社新世纪〔food〕These give some food for reflection on the nature of stock-price fluctuations.这一切促使人们去思考股票价格波动的本质。外研社新世纪〔game〕Don't forget that she's new to this game and will take a while to complete the task.别忘了她在这方面是个新手, 完成任务还需要一些时间。外研社新世纪〔gird up〕The girl girded up his clothing and stepped into the river.女孩束紧了衣服走进河中。21世纪英汉〔glide〕How smoothly the train glided over the rails!火车在轨道上行驶得真平稳啊!外研社新世纪〔go through〕She went through the degree ceremony without getting too nervous.她参加了学位颁发仪式, 并没有太紧张。外研社新世纪〔graduate〕He's about to graduate from West Virginia University's Law School.他即将从西弗吉尼亚大学法学院毕业。外研社新世纪〔haul up〕She hauled up her bedroom window and leaned out.她把卧室的窗户推上去, 探出身子。外研社新世纪〔heart attack〕He died of a heart attack brought on by overwork.他死于过度劳累引起的心脏病发作。外研社新世纪〔ill-conceived〕It's an ill-conceived attempt to re-invent the wheel.尝试重新发明轮子是考虑欠周的。外研社新世纪〔interest〕I must declare an interest in that both these books are published by my own publishers, Orion.我必须声明与此事有利害关系, 这些书都是由我自己的出版社——奥利安出版社出版的。外研社新世纪〔irresistible〕He experienced an irresistible urge to yawn.他禁不住想要打哈欠。外研社新世纪〔jerk〕Eleanor jerked her wrist free.埃莉诺猛地把手腕挣脱了出来。外研社新世纪〔jot〕He jotted down a note for her and then left.他匆匆为她写下了一个条子然后离开了。21世纪英汉〔kill〕I can't run any longer, my feet are killing me!我不能再跑了,我的脚疼死了!21世纪英汉〔know〕I don't know whether she's coming.我不确定她是否要来。外研社新世纪〔late〕The dollar has been stronger of late.美元近来走势强劲。外研社新世纪〔laugh〕They will be laughing on the other side of their faces when the competition's over.比赛结束之后, 他们就会转喜为忧了。外研社新世纪〔melancholy〕It was in these hours of the late afternoon that Tom Mulligan felt most melancholy.傍晚这几个小时里, 汤姆•马利根最为悲伤。外研社新世纪〔mount〕They're mounting a publicity campaign.他们正进行宣传活动。外研社新世纪〔nib〕The tool had a nib made from the point of a deer's antler.这个工具有一个鹿角尖做成的尖突。外研社新世纪〔no-go〕Abortion has long been a no-go topic for local politicians.对本地政治家来讲, 堕胎这个话题一直是行不通的。外研社新世纪〔notepad〕She scribbled something in her notepad.她在她的记事本上乱写了一通。外研社新世纪〔noticeable〕The stain wasn't really noticeable.这个污点其实不那么明显。外研社新世纪〔nurture〕He nurtured a dream of becoming a world-famous conductor.他有一个梦想, 希望成为世界著名的指挥家。外研社新世纪〔offensively〕Bayern are a team that can play well offensively.拜仁慕尼黑队是一支擅长进攻的队伍。外研社新世纪〔oink〕Sheep bleat, dogs bark and pigs oink.羊咩咩叫, 狗汪汪叫, 猪则是哼哼。外研社新世纪〔owe〕I'm broke and owe a couple of million dollars.我破产了, 还欠了几百万美元的债。外研社新世纪〔parole〕She is unlikely to be granted parole because of the nature of the crime.由于犯罪的性质, 她不太可能获得假释。外研社新世纪〔particular〕I have a particular responsibility to ensure I make the right decision.我肩负特殊责任, 必须确保自己作出的决定是正确的。外研社新世纪〔patriot〕They were staunch British patriots and had portraits of the Queen in their flat.他们是英国坚定的爱国者, 公寓里还挂着女王的肖像。外研社新世纪〔pay〕It won't pay you to do that.你那样做一点好处都没有。外研社新世纪〔peppery〕The President was in a particularly peppery mood this morning.今天早上总统非常暴躁。外研社新世纪〔picture show〕We might go for dinner at a restaurant, and then to a picture show.我们可能会去一家餐馆吃饭, 然后去看场电影。外研社新世纪〔pits〕Mansell had to pull into the pits for a wheel change.曼塞尔不得不把车驶向维修区换轮胎。外研社新世纪〔plan〕I had been planning a trip to Cambridge.我一直在筹划去剑桥的旅行。外研社新世纪〔plough〕This is a field that ploughs easily.这是一块容易耕种的土地。21世纪英汉〔preface〕Each girl who spoke prefaced her remarks with 'sorry'.每个发言的女孩都先说“对不起”。外研社新世纪〔print〕We’ll print the design on the lid of the cookie tin.我们将把图案压印在饼干罐的盖子上。外研社新世纪〔reform〕She has tried to reform society all her life.她一生致力于改造社会。21世纪英汉〔remain〕I was allowed to remain at home.我获准留在家里。外研社新世纪〔remember〕Oh,yes.Now I remember.啊,对啦。现在我想起来了。21世纪英汉〔rip ... off〕That store is known for ripping off the customers.那家百货店以敲诈顾客而闻名。21世纪英汉〔roll away〕The ball rolled away from me.球从我身边慢慢滚远了。外研社新世纪〔romantic〕He writes romantic novels.他写爱情小说。外研社新世纪〔scent〕We are on the scent of something big.我们在跟踪一个大事件。外研社新世纪〔sink back〕He managed to sit up but soon sank back exhausted.他努力坐直身体, 但一会儿就累瘫了。外研社新世纪〔slice into〕Don't slice into your hand.小心别刺伤你的手。21世纪英汉〔soap〕Oh,sorry,he's soaping.噢,对不起,他正在洗澡。21世纪英汉〔soar〕The missile soared into space.导弹升入太空。外研社新世纪〔sour〕Even the European dream is beginning to turn sour.连那个欧洲梦也开始破灭了。外研社新世纪〔spot〕She was wearing a red dress with white spots.她当时穿着一条带有白色圆点的红裙子。外研社新世纪〔sternly〕Those responsible had been sternly punished.那些对此负责的人已经得到严厉惩罚。外研社新世纪〔strident〕In the late 1920s the party began to adopt a more stridently nationalistic posture.在 19 世纪 20 年代后期,该党开始执行一种更加坚定的民族主义路线。柯林斯高阶〔swan around〕You swanned around doing nothing when I worked.我工作时,你却到处闲荡,什么也不干。21世纪英汉〔swig〕Nancy grabbed the brandy from his hand, and downed it with a single swig.南希从他手中夺过白兰地酒, 一饮而尽。外研社新世纪〔tactless〕It was tactless of you to ask.你去问是没分寸的做法。外研社新世纪〔teach〕That'll teach you to be so cheeky!这就是厚颜无耻的教训!外研社新世纪〔terrify〕The thought of dying slowly and painfully terrified me.想到要缓慢而痛苦地死去, 我恐惧不已。外研社新世纪〔testing〕HIV testing艾滋病病毒检测外研社新世纪〔train〕You could put a trellis on your wall and train plants to grow up it.你可以在墙上搭个棚架, 让植物沿着它往上长。外研社新世纪〔twitch〕A man twitched the handbag from her hand.一个人从她手中抢走了手提包。21世纪英汉〔wakening of a process〕No one knows the date of the wakening of the process.没人知道哪天重新开庭。21世纪英汉〔waken〕The noise of a door slamming wakened her.砰的摔门声把她吵醒了。外研社新世纪〔wilt〕We were wilting under the burning sun.我们在烈日下变得萎靡不振。21世纪英汉〔word picture〕Good radio presenters excel at concise word pictures.优秀的广播节目主持人都擅长简洁生动的口头描述。外研社新世纪〔wrest from〕He wrested my words from their real meaning.他曲解了我的话的本意。21世纪英汉
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12