请输入您要查询的英文单词:

 

单词 上说
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔BIG〕The sheer size of the building was amazing. 那幢建筑物光从体积上说已令人叹为观止了。朗文写作活用〔CHARACTER〕Computers, by their nature, tend to change the way offices are organized. 从本质上说,电脑会改变办公室的组织方式。朗文写作活用〔Europe〕The sixth-largest continent, extending west from the Dardanelles, Black Sea, and Ural Mountains. It is technically a vast peninsula of the Eurasian land mass.欧洲:世界第六大洲,位于达达尼尔海峡、黑海和乌拉尔山脉以西,严格意义上说它是亚欧大陆板块延伸出的一巨大的半岛美国传统〔HEAR〕As soon as the guards were out of earshot, Grimes explained his plans. 卫兵一走到听不见的地方,格兰姆斯马上说明了他的计划。朗文写作活用〔MACHINE〕The package says you shouldn't drive or operate heavy machinery after taking these pills. 包装上说服用此药片后不可开车或操作重型机器。朗文写作活用〔PARTLY〕Doing well in exams is to some extent a matter of luck. 从某种程度上说,考得好是运气。朗文写作活用〔READ〕I don't know what this note says - Dad's handwriting is totally illegible! 我不知道这张便条上说的是什么—爸爸的字根本无法辨认!朗文写作活用〔SAY〕It says in today's paper that gas prices are going up again. 今天报纸上说汽油又要涨价了。朗文写作活用〔TALK〕Most of what gets said at parties is just small talk. 聚会上说的大多是应酬话。朗文写作活用〔WILLING〕Mrs. Atwood's note said that she freely chose to end her life. 阿特伍德太太的遗书上说她是自愿选择结束生命的。朗文写作活用〔absolute〕In absolute terms wages have risen, but not in comparison with the cost of living.从绝对意义上说,工资是提高了,但同生活费用相比较就不能这样说了。朗文当代〔abuzz〕All of Los Angeles was abuzz after he was forced to admit he had lied in court.他被迫承认自己在法庭上说谎以后, 整个洛杉矶都议论纷纷。外研社新世纪〔add〕These clues don't really add up to very much(= give us very little information).这些线索实际上说明不了什么问题。牛津高阶〔altogether〕Altogether, it was a delightful town garden, peaceful and secluded.总体上说,这是个令人愉快的城市花园,宁静而偏僻。柯林斯高阶〔altogether〕Altogether, it was a delightful town.总体上说, 这是个令人愉快的城镇。外研社新世纪〔appointed〕It says in the ad that the bathroom is spacious and well appointed.广告上说房子的浴室宽敞,设施齐全。剑桥高阶〔bait〕Television programmes are essentially bait to attract an audience for advertisements.从根本上说,电视节目就是吸引观众看广告的诱饵。柯林斯高阶〔barrel〕The ads say the movie will be more fun than a barrel of monkeys.广告上说这部电影将会非常有趣。韦氏高阶〔basically〕Basically, their goal is to promote healthier eating habits.总体上说,他们的目的是提倡更健康的饮食习惯。麦克米伦高阶〔bridge〕Her job, basically, is to create a bridge between the business community and the world of education.她的工作本质上说是在商界和教育界之间建立联系。麦克米伦高阶〔briefing〕He told a press briefing that he had no plans to resign.他在新闻发布会上说自己没有辞职的打算。牛津搭配〔broadly〕The idea that software is capable of any task is broadly true in theory.认为软件能够处理任何任务的观念从理论上说基本是正确的。柯林斯高阶〔broad〕In broad terms, the paper argues that each country should develop its own policy.从大体上说,这份报纸认为各国应该建立自己的政策。牛津高阶〔broad〕It's conservative, in the broadest sense of the word.从最广义上说这算是保守的。麦克米伦高阶〔broad〕The play is a comedy, in the broadest sense of the word .这个剧本从广义上说是喜剧。朗文当代〔choice〕She is a meteorologist by profession, and a painter by choice.从职业上说,她是气象学家;从爱好上说,她是画家。英汉大词典〔comparison〕The brochure draws a comparison between the hotel and a medieval palace.宣传手册上说,这家酒店堪比中世纪的皇宫。韦氏高阶〔create〕The Bible says that God created the world.《圣经》上说是上帝创造了世界。剑桥高阶〔discriminatory〕The new regulations are, in a sense, discriminatory.从某种意义上说,新的规则不公平。英汉大词典〔drought〕He told a press conference that Spain was suffering one of the worst droughts of the century.他在记者招待会上说西班牙正遭受着本世纪最严重的旱灾之一。柯林斯高阶〔earth〕The Bible says the meek will inherit the earth.《圣经》上说,温顺的人必承受地土。牛津搭配〔exterior〕Underneath that gruff exterior is a very kind person.这是一个表面上说话粗暴但心地非常善良的人。麦克米伦高阶〔fall back on〕Unable to defeat him by logical discussion, she fell back on her old habit of criticizing his speech.由于在条理上说不过他,她便转而重施故技,抓住他的演讲不放。柯林斯高阶〔fall back on〕Unable to defeat him by logical discussion, she fell back on her old habit of criticizing his speech.由于在逻辑上说不过他, 她便转而重施故技, 抓住他的演讲大加批评。外研社新世纪〔fundamentally〕Fundamentally, she is a political writer.从根本上说,她是一位政治作家。麦克米伦高阶〔half〕The recipe tells you to use a pound and a half of butter.菜谱上说要用1.5磅黄油。剑桥高阶〔infer〕She said she was pleased, but her true feelings could be inferred from the look of disappointment on her face.她嘴上说高兴,但她的真实感受可以从脸上的失望表情推断出来。韦氏高阶〔instruction〕It tells you in the instructions not to let the machine get too hot.说明书上说不要让机器过热。牛津搭配〔legally〕Legally, they cannot do that.从法律上说,他们不能那样做。韦氏高阶〔lie〕He lied about his reasons for being late.他在迟到的原因上说了谎。文馨英汉〔manqué〕He was, in a sense, an academic manqué.从某种意义上说, 他是未来的学术之星。外研社新世纪〔manual〕The manual said not to use the fryer on wooden decks.手册上说木质台板上不能使用煎锅。牛津搭配〔mark〕Although it contains a certain amount of truth, this theory ultimately misses the mark.这个理论虽然有一定的真实性,但是从根本上说还是没有达到目的。朗文当代〔measure〕The new law was in a measure harmful.新的法律在某种程度上说是有害的美国传统〔metaphorical〕The ride is the literal and metaphorical high point of the park.无论是从字面意义还是从比喻意义上说, 这趟骑乘都可以说是该公园游览的“顶级体验”。外研社新世纪〔morally〕There is a belief that village life is somehow morally superior to city life.有这样一种观点,认为乡村生活从某种程度上说在道德上要高于城市生活。朗文当代〔nature〕One could argue that smoking, by its very nature, is addictive.有人可能认为抽烟从本质上说就具有成瘾性。柯林斯高阶〔nick〕The car's been serviced recently and generally it's in good nick.汽车最近保养过, 所以总体上说状况不错。外研社新世纪〔non-resident〕The paper said that 100,000 non-resident workers would have to be sent back to their home villages.报纸上说10万名暂住工人将不得不被遣送回乡。柯林斯高阶〔obliged〕I felt morally obliged to do the best I could for her.从道义上说,我觉得必须尽最大努力帮她。牛津搭配〔offer〕It says in the guide that this area offers some of the best walks in England.旅行指南上说这一乡村地区有几条英格兰最好的徒步线路。剑桥高阶〔ostentation〕On the whole she had lived modestly, with a notable lack of ostentation.大体上说,她生活俭朴,不事张扬。柯林斯高阶〔overcast〕The weather forecast is for showers and overcast skies.天气预报上说多云并伴有阵雨。外研社新世纪〔principle〕In principle, the new software should make the accounting system a lot simpler.从理论上说,这个新的软件应该能使财务系统方便很多。朗文当代〔question〕Over half of those questioned said they rarely took any exercise.被问到的人有一半以上说他们很少锻炼身体。牛津高阶〔reality〕Reports put the death toll at 50, when in reality it was closer to 200.报告上说死亡人数是50人,而实际上已接近200人。麦克米伦高阶〔recall〕I don't recall what he said at the meeting.我想不起来他在会上说了些什么。21世纪英汉〔regard〕In this regard, the child may be thought of as having two homes.从这个意义上说,这孩子可被认为有两个家。英汉大词典〔reveal〕The book reveals him to be an expert at chess.这本书上说他是位国际象棋高手。韦氏高阶〔right〕Politically, she's further to the right than her predecessor.从政治立场上说,她比前任更右。英汉大词典〔root〕It is a moral question at root.从根本上说这是个道德问题。牛津搭配〔say〕Her letter says she's arriving at midday.她信上说她中午到。麦克米伦高阶〔say〕It says in our contract that the work must be finished before June.契约上说那件工作必须在六月以前完成。文馨英汉〔say〕The instructions say (that) we should leave it to set for four hours.说明书上说我们应让它凝结四小时。牛津高阶〔say〕The label says to take one tablet before meals.标签上说要在饭前服一片。朗文当代〔say〕The sign said 'Back in 10 minutes'.牌子上说“10 分钟后回来”。朗文当代〔scripture〕According to Holy Scripture (= the Bible), God created the world in six days.《圣经》上说,上帝在6天内创造了世界。剑桥高阶〔sense〕In a sense, she's right.从某种意义上说,她是对的。牛津搭配〔shellfire〕The radio said other parts of the capital also came under shellfire.广播上说首都的其他地区也遭到了炮火袭击。柯林斯高阶〔shrink〕Television in a sense has shrunk the world.从某种意义上说电视把世界缩小了。牛津高阶〔signature〕Abbr. Sig.,S.Medicine The part of a physician's prescription containing directions to the patient.缩写 Sig.,S.【医学】 用法签:医生处方上说明病人药物用法的部分美国传统〔strict〕These were not funerals in the strict sense of the word; there were no caskets or physical remains.严格意义上说这些不是葬礼,看不到棺材也没有遗体。剑桥高阶〔talk〕A teacher reprimanded a girl for talking in class.老师斥责了一个在课堂上说话的女生。柯林斯高阶〔talk〕She didn't talk the talk of feminism, but her career was the most important thing in her life.她不只是嘴上说说女权主义,事业也确实是她生命中最重要的事情。朗文当代〔technically〕He was technically in the wrong.从严格意义上说, 他错了。外研社新世纪〔temporal〕The present world crisis should in principle be analysed from different temporal perspectives.原则上说来, 目前的世界危机应该从不同的时间角度加以分析。外研社新世纪〔theoretically〕Emigration was still theoretically a matter of choice.从理论上说, 移民仍然是一个选择问题。外研社新世纪〔traceable〕In theory, most phone calls should be traceable.从理论上说,大多数电话应该是可以查出其来源的。剑桥高阶〔ultimately〕Ultimately, Bismarck's revisionism scarcely affected or damaged British interests at all.从根本上说,俾斯麦的修正主义几乎未对英国的利益造成一丝一毫的影响或损害。柯林斯高阶〔viable〕Will a hotel here be financially viable? 在这里建一家酒店从资金上说可行吗?朗文当代〔write〕She wrote that they were all fine.她信上说他们一切安好。牛津高阶〔yack〕The students were seated on the floor, still yacking away.学生们还坐在地上说个不停。21世纪英汉According to the packet, these vitamin pills will restore lost vitality.根据外包装上说明,这些维生素丸可以恢复失去的活力。剑桥国际He is a mechanic by profession, and a painter, by choice. 从职业上说,他是机械师,从爱好上说,他是画家。译典通I get the impression that she uses bad language in meetings for effect.我觉得她在会上说粗话是为了有意加深印象。剑桥国际I still believe that people are fundamentally good (=are basically good).我仍然相信人们从根本上说是好的。剑桥国际In its strict sense (= In its most limited meaning), frost refers simply to a temperature of zero degrees Celsius or less.从严格意义上说,结冻仅指零摄氏度或以下的气温。剑桥国际In theory, most telephone calls should be traceable (= it should be possible to discover where they have come from).理论上说,大多数电话都应该是可查出其来源的。剑桥国际It said on the shampoo bottle that it was for flyaway hair.香波瓶子上说,这是用于护理飘拂的头发的。剑桥国际It says in the ad that the bathroom is spacious and well-appointed.广告上说,浴室很宽敞,设施一应俱全。剑桥国际It says on the form that she was Oxford-educated.表上说她是在牛津受的教育。剑桥国际It says on the form that the insurance covers all personal effects.表格上说保险对象包括所有的个人财产。剑桥国际Security defined in the broad/broadest sense of the term means getting at the root causes of trouble and helping to reduce regional conflicts.广义上说,安全是指找出麻烦的根本原因,帮助减少地区冲突。剑桥国际She adhered to what she had said at the meeting. 她坚持她在会议上说过的话。译典通The Scriptures say (= The Bible says) that the love of money is the root of all evil.圣经上说,贪财是一切罪恶的根源。剑桥国际The invitation says we should wear evening dress.请柬上说我们得穿晚礼服。剑桥国际The menu described the dessert as a medley of exotic fruits topped with ice-cream and nuts.菜单上说甜点是进口水果浇上冰淇淋果仁的大杂烩。剑桥国际The universe is theoretically infinite.宇宙从理论上说是无边无际的。剑桥国际The work is well done in a way. 从某种程度上说,这工作做得不错。译典通Ultimately, their aim is for a society based on equity and social justice.从根本上说,他们的目标是为了一个建立在公平和社会正义基础上的社会。剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12