请输入您要查询的英文单词:

 

单词 w
释义 DEFINITIVE EXAMPLES 权威例句〔ASK〕I'm afraid we don't have that book in stock, but we can order it for you. 很抱歉,那本书我们没有现货,但我们可以帮你订购。朗文写作活用〔CAREFUL〕Slowly and cautiously, we made our way along the edge of the cliff. 我们缓慢而小心地走在悬崖边缘。朗文写作活用〔DOWN〕The accident happened when we were coming down off the mountain. 那事故是我们下山时发生的。朗文写作活用〔EACH OTHER〕The French students come to our school in November, and we then make a reciprocal visit to theirs. 法国学生将于11月访问我校,之后我们将赴对方学校作一次回访。朗文写作活用〔ENTER〕Family members can go in to visit him, but we need to keep everyone else out. 家属可以进去探望他,但是其他人进去我们都要阻止。朗文写作活用〔FINISH〕I'm sorry, listeners, we have to stop there. We're out of time. 各位听众,很抱歉,我们必须到这里结束了。时间到了。朗文写作活用〔GET RID OF〕We need new legislation to ensure the safe disposal of nuclear waste. 我们需要新的法规来保证核废料的安全处置。朗文写作活用〔LATER〕After a while, we got tired of waiting and went home. 过了一会儿,我们等得累了,就回家了。朗文写作活用〔ORGANIZE〕After class we needed time to sort out the enormous amount of information we had been given. 课后,我们需要时间来整理老师授给的大量信息。朗文写作活用〔One time〕We're going to win this time out.这次我们会赢。韦氏高阶〔POSSIBLE〕We agreed on a feasible plan and within a week we implemented it. 我们同意了一个可行方案,一周内付诸实施了。朗文写作活用〔RECOGNIZE〕At the moment, we can only tell the twins apart by looking at their name tags. 目前我们只能靠姓名牌才能分清楚这对双胞胎。朗文写作活用〔RICH〕We drove through affluent suburbs with large houses and tree-lined streets. 我们驱车驶过富裕的城郊,那里房舍宽大,街道两边树木林立。朗文写作活用〔TALK〕He went on and on until we were all practically asleep. 他没完没了地讲,直到我们都快睡着了。朗文写作活用〔THINK〕Theresa had another idea. We would hitchhike to her hometown, and live in her brother's garage 特蕾莎另有个主意。我们可以沿路搭便车到她的家乡,然后住在她哥哥的车库里。朗文写作活用〔WIN〕The court case has been dragging on for months, and it's increasingly unlikely that she'll win. 这场官司拖拉了好几个月,她越来越不可能赢了。朗文写作活用〔WORK FOR SB〕We need better communication between the management and the workers. 我们的管理层和员工之间需要更好的沟通。朗文写作活用〔against〕We were rowing against the current.我们划船逆流而上。牛津高阶〔agree〕It is generally agreed that we should eat less fat and more vegetables.人们普遍认同应该少吃肥肉多吃蔬菜。麦克米伦高阶〔arrive〕We arrived in Prague later that day.我们在那天晚些时候到达布拉格。剑桥高阶〔back〕When we have no strength, we get the back of the hand.我们如果没有实力,就会被人瞧不起。英汉大词典〔badly〕We played badly.我们打得很差。韦氏高阶〔battle〕We battled with the elements to get the roof fixed.我们顶着恶劣的天气修葺屋顶。剑桥高阶〔beam at〕We beamed the program at America.我们向美国播送节目。21世纪英汉〔beverage〕We do not sell alcoholic beverages.我们不出售含酒精的饮料。剑桥高阶〔binoculars〕We trained binoculars on the treetops.我们把双筒望远镜对准了树梢。外研社新世纪〔break〕Shall we break for lunch now? 我们现在停下来吃午饭好吗?朗文当代〔cause〕Nothing we have seen since has given us cause to change our mind.我们自那时起见到的一切都不构成改变主意的理由。外研社新世纪〔clear〕There are a couple of points we need to clear up before the meeting begins.开会前,我们还需澄清几点。朗文当代〔closely〕We are all working closely with each other.我们彼此之间都在密切协作。麦克米伦高阶〔cob〕We had corn on the cob.我们有煮玉米棒。韦氏高阶〔coldly〕Let's dry our hair so we don't catch cold.我们把头发吹干,这样就不会感冒。柯林斯高阶〔collect〕We collected our baggage from/at the baggage claim at the airport.我们在机场的行李领取处提取了行李。韦氏高阶〔come across〕We like to identify and celebrate women's success whenever we come across it.每当女性取得成功,我们都会表示认同并予以颂扬。柯林斯高阶〔crowd〕We crowded together.我们挤在一起。牛津同义词〔cut through〕We were able to start the project once she told us how to cut through the red tape.只要她告诉我们如何顺利通过那些繁文缛节,我们就能启动这个项目了。韦氏高阶〔cycle〕We went for a cycle.我们骑车兜了一圈。外研社新世纪〔dead〕By the time we had finished we were all dead on our feet.累得站着不能动麦克米伦高阶〔decide〕We are deciding if we should stay.我们在决定是否该留下来。韦氏高阶〔decompression〕Last weekend we were all in need of a little decompression.上个周末我们都需要放松一下。剑桥高阶〔deficit〕We will reduce the federal budget deficit.我们一定要减少联邦政府的预算赤字。韦氏高阶〔dip〕Shall we go for a dip?我们去游会儿泳好吗?外研社新世纪〔disaster〕We are on the brink of economic disaster.我们濒临严重的经济危机。外研社新世纪〔drink to〕Now we are going to drink to the health of my brother.现在让我们为了我哥哥的健康干杯。外研社新世纪〔dry〕We managed to keep dry by huddling in a doorway.我们在门口挤作一团才没被淋湿。牛津搭配〔enactment〕We support the call for the enactment of a Bill of Rights.我们支持制定一部《权利法案》的呼声。外研社新世纪〔experience〕We aim to create an experience the consumer will remember.我们的目标是创造一种消费者会铭记在心的体验。牛津搭配〔fact〕We are getting some facts and figures together and we will then have a full board meeting.我们将把一些详细资料汇总,然后开一个全体董事出席的董事大会。剑桥高阶〔far〕How far can we trust him? 我们能够信任他到什么程度?牛津高阶〔far〕Think of how far we have come in a little time.想想我们在短短的时间内取得如此大的进展。柯林斯高阶〔fear〕We lived in constant fear of losing our jobs.我们一直生活在担心失去工作的阴影里。牛津高阶〔flinch from sth/doing sth〕We must not flinch from difficult decisions.面对困难的抉择我们绝不能逃避。剑桥高阶〔foreseeable〕For the foreseeable future, we need to continue our research.对可预见的将来而言,我们需要继续进行研究。麦克米伦高阶〔forward〕We are no further forward in solving the crime.我们破案没有进展。朗文当代〔free〕We do it for free.我们干那活不收任何报酬。英汉大词典〔free〕We were free to choose from among several options.我们可以在好几个选项中任意选择。韦氏高阶〔full〕We appreciated to the full the teacher's help.我们非常感谢教师的帮助。英汉大词典〔further〕We need to talk further about this.我们需要就这一点进一步谈谈。剑桥高阶〔get〕We knew it wouldn't be easy to get away from the police.我们知道从警察手里逃走不容易。朗文当代〔glimmer〕We saw a glimmer of light in the distance.我们看到远处有一线微光。剑桥高阶〔global village〕Now that we are all part of the global village, everyone becomes a neighbour.既然我们都是地球村的一份子, 每个人都是邻居。外研社新世纪〔goof〕We goofed last week at the end of our interview with singer Annie Ross.我们上周采访歌手安妮•罗斯, 临结束时犯了个愚蠢的错误。外研社新世纪〔greet〕The team's win was greeted as a major triumph.这个队获胜被看成是一个重大的胜利。牛津高阶〔grill〕We grill the sausages on the barbecue.我们在烤架上烤香肠。麦克米伦高阶〔guide〕These figures give a rough guide as to the sales we can expect.这些数字让我们对可能取得的销售额有了一个大致概念。牛津搭配〔hammering〕We could hear the hammering of the rain on the roof.我们能听见雨水拍打屋顶的声音。韦氏高阶〔hardly〕We had hardly sat down to supper when the phone rang.我们刚坐下用晚餐,电话就响了。牛津高阶〔hear〕We didn't hear of his death until many years later.过了好多年我们才得知他的死讯。麦克米伦高阶〔heat〕We both said things we didn't mean in the heat of the moment.我们俩一时情急,都说了些违背本意的话。麦克米伦高阶〔hold〕We can hold the reservation for you until next Friday.我们可以把您的预订保留到下星期五。朗文当代〔home〕At home we call this "lardy cake".在我们国家,这叫做猪油饼。剑桥高阶〔hope〕We all have hopes and dreams for the future.我们都对未来怀有希望和梦想。韦氏高阶〔hope〕We never gave up hope (= stopped hoping) that she would be found alive.我们从未放弃她能够生还的希望。剑桥高阶〔imperfect〕We live in an imperfect world.我们生活在一个不完美的世界里。外研社新世纪〔jam〕We were jammed together like sardines in a can.我们像罐头里的沙丁鱼一般紧紧挤在一起。牛津高阶〔judgmental〕We tried not to seem critical or judgmental while giving advice that would protect him from ridicule.我们在给他提供意见让他免受奚落时,尽量避免显得过于挑剔或妄下判断。柯林斯高阶〔keep your head above water〕The business is in trouble, but we are just about keeping our heads above water.公司遇到了一些问题,但我们还得勉强应付下去。剑桥高阶〔kick〕What time shall we kick off? 我们什么时候开始?牛津高阶〔last〕The last time we met both of us had just started new jobs.我们俩上次见面时都刚刚开始新工作。麦克米伦高阶〔laugh〕We used to laugh at their provincial manners. I had to laugh when I saw who my opponent was.我们以前常常嘲笑他们粗俗的举止。当我得知我的对手是谁的时候,我感到好笑美国传统〔law〕The law of averages says we'll win at least once.从平均律来看,我们至少能赢一次。朗文当代〔left〕We took a left turn when we should have gone right.我们本该往右走时往左转了。麦克米伦高阶〔life〕We bought a dishwasher to make life easier.为使生活轻松些我们买了一台洗碗机。牛津高阶〔long〕We went for a long walk.我们去散步,走了很远。麦克米伦高阶〔luck〕We had the luck to find good childcare quite quickly.我们运气好,很快就找到了不错的托儿所。朗文当代〔march〕We marched fifteen miles to Yadkin River.我们前进了15英里,来到亚德金河畔。柯林斯高阶〔matter〕We discussed the matter of whether or not to hire a bus.我们讨论了是否要租辆大巴的问题。牛津搭配〔may〕If there's nothing more to do, we may as well go to bed.如果没有更多的事要做,我们倒不如去睡觉。朗文当代〔meet〕We met by chance in the shopping centre.我们在购物中心偶遇。外研社新世纪〔meet〕We met by chance.我们是偶然相遇的。柯林斯高阶〔member〕We must recruit new members to survive.要生存下去,我们必须招募新成员。牛津搭配〔memorialize〕We feel the need to memorialize this tragedy as keenly as anyone.我们和所有人一样, 都强烈地感觉到必须纪念这次悲剧。外研社新世纪〔mind〕If you don't mind, I'd rather we wait until tomorrow.要是你不反对,我倒希望我们等到明天。麦克米伦高阶〔misdemeanour〕Every week, as children, we were beaten for some minor misdemeanour.孩提时,我们每周都因为一些小过错而挨打。剑桥高阶〔mortgage〕We decided to use Fred's redundancy money to pay off the mortgage (=pay back all the money we borrowed for a mortgage) .我们决定用弗雷德的遣散费来偿清抵押贷款。朗文当代〔muster〕All the hands we could muster were but twelve.我们能搜罗到的帮手一共才12个。英汉大词典〔nature〕We grew up in the countryside, surrounded by the beauties of nature.我们在乡村长大,周围是美丽的大自然。朗文当代〔need〕We try to balance the needs of all our customers.我们尽力平衡所有顾客的需求。牛津搭配〔nerve〕Hoping to calm our nerves, we decided to spend the afternoon at the lake.我们决定下午呆在湖边,希望自己的情绪安定下来。英汉大词典〔night〕It's ages since we had a night out.我们已经很久没有晚上出去玩了。麦克米伦高阶〔odds-on〕Arazi is odds-on to win the Kentucky Derby.阿拉兹十有八九会在肯塔基赛马会上获胜。牛津高阶〔orient〕We must orient our work to the needs of the markets.我们必须调整我们的工作,以适应市场的需要。21世纪英汉〔ourselves〕We ourselves have to do the dishes.我们得亲自洗盘碟。文馨英汉〔out〕We are out of sugar.我们的糖用完了。 英汉大词典〔overtime〕We wouldn't be able to manage financially without all this overtime.如果不加班, 我们财务上将难以为继。外研社新世纪〔pack〕On registration we will send you a membership pack.注册后,我们会发一个会员文件包给你。麦克米伦高阶〔pair〕We were each paired with a newcomer to help with training.我们每人和一名新手组对,帮助他们训练。朗文当代〔panel〕We have two senior politicians on our panel tonight.今晚出席节目的有两位资深政界人士。朗文当代〔part〕I was nervous when I had to tell him that he was wrong, but fortunately he took it in good part and we stayed friends.当我不得不告诉他是他错了时,我感到紧张,但幸运的是,他坦然接受了,于是,我们依然是朋友。韦氏高阶〔pass〕We passed the news quickly round the class.我们迅速把消息在班上传开。英汉大词典〔patio〕In the summer we have breakfast out on the patio.夏天我们在外面露台上吃早饭。剑桥高阶〔pick〕We picked up their tracks again on the other side of the river.我们在河的另一边又发现了他们的足迹。朗文当代〔place〕We placed most of our hopes in the swift arrival of the relief force.我们寄希望于救援部队的迅速到来。外研社新世纪〔play〕We are playing the Red Star School Team next Sunday.下星期日我们将同红星校队比赛。21世纪英汉〔poorhouse〕If we keep spending money like this, we'll end up in the poorhouse.如果我们一直都这样花钱的话,我们最后会一无所有的。麦克米伦高阶〔postulate〕Freud postulated that we all have a death instinct as well as a life instinct.弗洛伊德曾假定我们所有人都有生存本能和死亡本能。柯林斯高阶〔pray〕We pray you to show mercy.我们恳求你发发慈悲。21世纪英汉〔prurient〕We read the gossip written about them with prurient interest.我们翻看他们的八卦时带着不洁的想法。柯林斯高阶〔put aside〕We should put aside our differences and discuss the things we have in common.我们应当抛开分歧,讨论一下我们的共同点。柯林斯高阶〔quack〕The ducks started quacking loudly when we threw them some bread.我们向那些鸭子扔面包时,它们呱呱地大叫起来。剑桥高阶〔rack〕We mounted the canoe onto the car's roof rack.我们把独木舟安放在小汽车的车顶行李架上。牛津搭配〔rage〕A storm was raging outside, but we were warm and comfortable indoors.虽然外面风暴肆虐,但我们在室内却温暖惬意。韦氏高阶〔reasonably〕We might reasonably assume he'll be available.我们也许有理由认为他将会有空。韦氏高阶〔refer〕Most of the patients we see here were referred by other doctors.我们这里看到的大多数病人都是其他医生转过来的。韦氏高阶〔relation〕We have very good relations with the local police.我们与当地警方保持着良好的关系。麦克米伦高阶〔relatively〕We had relatively few applications for the job.申请我们这项工作的人相对较少。牛津高阶〔remotely〕He wasn't even remotely interested in anything we had to say.他甚至对我们所说的任何事都没有丝毫的兴趣。麦克米伦高阶〔responsibility〕We have a responsibility to protect the environment.我们有责任保护环境。韦氏高阶〔result〕We are still dealing with problems resulting from errors made in the past.我们还在应付因过去的失误而造成的问题。朗文当代〔right wing〕He is on the right wing of the party.他属于党内的右翼。牛津高阶〔sail〕We went for a sail.我们乘船出游。牛津同义词〔score〕We had several chances to score in the second half.在下半场比赛中,我们有几次得分机会。牛津搭配〔see〕We wouldn't see you go all alone.我们不会让你独自去。英汉大词典〔self-evident〕We hold the truth to be self-evident that all men are created equal.我们认为“人生而平等”这一真理是不言而喻的。英汉大词典〔send〕We went to the airport to send him off.我们去机场欢送他。英汉大词典〔service〕That is, after all, the primary reason we live — to be of service to others.别忘了,那是我们活着的主要原因——帮助他人。柯林斯高阶〔show up〕We expected every drawing exercise to show us up as hopeless artists.我们预计每次素描练习都会令我们看上去像是不成气候的艺术家。柯林斯高阶〔shred〕There's not a shred of doubt (=no doubt at all) in my mind that we will win.我心里毫不怀疑,我们会赢。朗文当代〔sighting〕We now have three confirmed sightings of an enemy plane.我们现在已经证实曾 3 次目击到敌机。牛津搭配〔skew〕All the people we questioned lived in the same area, which had the effect of skewing the figures.我们询问的人全都生活在同一地区,这影响了数据的准确性。朗文当代〔soberly〕We are now far more sober and realistic.我们现在清醒、现实多了。柯林斯高阶〔speak〕Speaking of money, have we paid our credit card bills yet? 说到钱的事,我们支付了信用卡账单了吗?麦克米伦高阶〔subsist〕We had to subsist on bread and water.我们不得不靠少量的面包和水维持生存。朗文当代〔suggest〕I suggest (that) we go out to eat.我提议我们出去吃吧。牛津高阶〔sure〕They are sure to win.他们肯定会赢。韦氏高阶〔surf〕We were almost deafened by the crash/roar of the surf.拍岸的涛声震耳欲聋。剑桥高阶〔swap〕We spent the evening swapping (= telling each other) stories/jokes.我们整晚都在轮流讲故事/笑话。剑桥高阶〔taste〕We have tasted the sweets and bitters of life.我们尝到了人生的酸甜苦辣。21世纪英汉〔thanks〕We would like to express our warmest thanks for all you've done.我们想对你们所做的一切表示最热诚的感谢。牛津搭配〔then〕We used to live on a farm then.我们当时住在一个农场里。外研社新世纪〔through〕We passed through France on our way to Italy.我们去意大利时途经法国。朗文当代〔tote〕We arrived, toting our bags and suitcases.我们背着提包拎着衣箱到了那里。牛津高阶〔tree〕We sat under a tree, in the shade.我们坐在树下的阴凉处。牛津搭配〔trusted〕We trust that he and his department are considering our suggestion.我们估计他和他的部门正在考虑我们的建议。柯林斯高阶〔trust〕We trust in God.我们信仰上帝。朗文当代〔turn sb away〕They turned us away at the entrance because we didn't have tickets.由于没有票,他们不让我们进去。剑桥高阶〔uncut〕We saw the uncut version of 'Caligula' when we were in Europe.我们在欧洲的时候看过未删节版《罗马帝国艳情史》。柯林斯高阶〔underestimate〕We had seriously underestimated the cost of fitting a new kitchen.我们大大低估了装配新厨房的费用。麦克米伦高阶〔unedifying〕We were treated to the unedifying spectacle of Congressmen fighting like children.我们目睹了议员像孩子们一样打架的丢脸场景。剑桥高阶〔veracity〕We have total confidence in the veracity of our research.我们对我们调查的真实性有十足的把握。柯林斯高阶〔warren〕We wandered through the warren of old streets.我们漫步在纵横交错的老街上。剑桥高阶〔weed〕We need to weed the garden.我们得给花园除草了。韦氏高阶〔we〕How are we feeling this morning, Mrs Shaw? 今早上觉得怎么样,肖夫人?麦克米伦高阶〔why〕Why don't we talk it through?我们为什么不把这事谈开呢?外研社新世纪〔win〕This is their fourth win of the season.这是他们本赛季的第4场胜利。麦克米伦高阶〔work rate〕We lacked that little bit of skill in the final third, but our work rate and commitment were tremendous.在最后第三节的比赛中我们的技巧有所欠缺,但是总体工作率和拼搏精神是非常出色的。剑桥高阶We all know that he's a fast horse but what is less certain is how he will take the hurdles.我们都知道他是匹快马,但我们并不清楚他的跨栏怎么样。剑桥国际We are inviting tenders for the provision of training courses for staff.我们正在为员工培训课程招标。牛津商务We bought our house several years ago.我们几年前买了房子。剑桥国际We can bring a picnic dinner in the small cooler.我们可以把野餐食物放在小冰盒里。剑桥国际We can teach dancers up to intermediate level here.在这儿我们可以教跳舞者达到中级水平。剑桥国际We do checks at different times through the night/year.一夜/年里我们在不同的时间进行了检查。剑桥国际We had a marvellous time at the ball, it was a peach of an evening.我们在舞会上玩得很开心,晚会太精彩了。剑桥国际We had to sit for hours listening to his ramblings (= the long and confused things that he was saying).我们不得不坐上几小时听他东拉西扯。剑桥国际We have a pump for drawing water from the well. 我们用一个水泵从井里抽水。译典通We haven't heard anything of Jan for months.我们几个月没听到简的消息。剑桥国际We hold a party for our new colleagues as a gesture of friendship. 我们为新同事举办了一个聚会,以示友善。译典通We must pray to the Almighty for forgiveness.我们必须祈求上帝的宽恕。剑桥国际We need not have worried about the math exam. It was a piece of cake. 我们本不必担心数学考试,实际上很容易。译典通We need to set up a meeting to discuss the proposals.我们需要安排一次会议来讨论这些建议。剑桥国际We only knew two people in London to start with, but we soon made some friends.开始时我们在伦敦只认识两个人,但我们很快结识了些朋友。剑桥国际We rushed the work. 我们赶做工作。译典通We saw a show at the local playhouse. 我们在当地的戏院看了一场表演。译典通We see a bright future over the next 10 to 15 years for this part of the country.我们预料在以后的10到15年中,国家的这部分地区将前程似锦。剑桥国际We should make allowance for bad weather and have plenty of umbrellas available.我们应该考虑到恶劣天气,并把大量雨伞准备好。剑桥国际We started off talking about the weather and gradually the conversation progressed to politics.我们从谈论天气开始,话题逐渐转向政治。剑桥国际We take all our aluminium cans for recycling.我们将我们所有的铝罐回收再生使用。剑桥国际We usually go to France in August.我通常在8月份去法国。剑桥国际We will discuss this in detail in a later chapter. 我们将在以后的一章中对这一点作详细的探讨。译典通We would like to warn viewers of a nervous disposition (= who are easily upset) that the following programme contains scenes which they may find disturbing.我们要告诫容易激动的观众,下面的节目中有些场面可能会使他们感到不安。剑桥国际At the end of the day we were $200 down.一天下来,我们亏损了 200 元。牛津商务I know things are difficult at the moment, but if we just stick it out, I'm sure everything will be OK in the end.我知道现在事情很困难,但如果我们坚持到底的话,我肯定最后一切都会好的。剑桥国际If we put on a burst of speed we can lose them.如果我们突然加速,就能甩掉他们。剑桥国际If we've got an important decision to make we sometimes spend a whole day thrashing it out in a meeting.当我们要作重大决策时,有时会整天开会反复讨论。剑桥国际It's not that I don't like her--it's just that we rarely agree on anything! 我并不是不喜欢她----只是我们很少有共同点。剑桥国际On our drive through the hills, we saw villages wreathed in cherry blossom and wild flowers everywhere.当我们开车穿越小山的时候,到处看到樱桃花与野花环绕着的村庄。剑桥国际Our new car cost us a shade more/less than we were expecting it to.我们买新车所花的钱比我们预期的要多/少一些。剑桥国际Retrospectively it's obvious how we went wrong.回顾起来,很明显我们是如何出错的。剑桥国际There is nothing that is salvagable in the building-- we have lost everything.大楼里已经没有什么可以抢救的了----我们失去了一切。剑桥国际We've always had a red car--it's time we had a change! 我们总是有一辆红车,到了换一换的时候了!剑桥国际
随便看

 

英汉汉英翻译词典包含1679246条英汉翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 Ddxd.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-12